Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 11:11 - Gloss Spanish

Y-vivió-Sem después-de su-engendrar a-Arfaxad cinco cientos año y-engendró hijos e-hijas -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y vivió Sem, después que engendró a Arfaxad, quinientos años, y engendró hijos e hijas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después del nacimiento de Arfaxad, Sem vivió quinientos años más y tuvo otros hijos e hijas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después del nacimiento de Arfaxad vivió todavía cuatrocientos años, y tuvo más hijos e hijas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y vivió Sem después de engendrar a Arfaxad quinientos años, y engendró hijos e hijas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tenía Sem, después de engendrar a Arpacsad, quinientos años; y engendró hijos e hijas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y vivió Sem, después de que engendró a Arfaxad quinientos años, y engendró hijos e hijas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 11:11
8 Referans Kwoze  

Y-bendijo a-ellos Dios y-dijo a-ellos Dios sean-fructíferos y-auméntense y-llenen --la-tierra y-sométenla y-dominen en-pez-de el-mar y-en-ave-de los-cielos y-en-todo-de-viviente el-arrastrante sobre-la-tierra.


Estas generaciones-de :-Sem Sem hijo-de-cien año y-engendró a-Arfaxad dos-años después-de el-diluvio


y-Arfaxad vivió cinco y-treinta año y-engendró a-Sala


Y-ustedes sean-fructíferos y-auméntense multiplíquense en-la-tierra y-auméntense-en-ella -


Que nuestros-hijos sean-como-plantas crecidas en-su-juventud y-nuestras-hijas como-columna-de-esquina labradas conforme-al-modelo de-un-palacio