Pero-se-rebelaron-contra-mí y-no quisieron escuchar a-mí cada-uno --vileza-de ojos-de-ellos no echaron y-ídolos-de Egipto no abandonaron y-dije derramar mi-furor sobre-ellos para-cumplir mi-ira contra-ellos en-medio-de tierra-de Egipto
Ezequiel 8:9 - Gloss Spanish Y-dijo a-mí entra y-mira --las-abominaciones las-malvadas que ellos hacen aquí Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Me dijo luego: Entra, y ve las malvadas abominaciones que estos hacen allí. Biblia Nueva Traducción Viviente «¡Entra —me dijo—, y mira los pecados perversos y detestables que cometen ahí!». Biblia Católica (Latinoamericana) Me dijo: 'Entra y mira las cosas escandalosas que se hacen allí. La Biblia Textual 3a Edicion Me dijo luego: Entra, y contempla las perversas abominaciones que éstos hacen aquí. Biblia Serafín de Ausejo 1975 'Entra -me dijo- y mira las perversas abominaciones que éstos cometen aquí'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y me dijo: Entra, y mira las malvadas abominaciones que estos hacen aquí. |
Pero-se-rebelaron-contra-mí y-no quisieron escuchar a-mí cada-uno --vileza-de ojos-de-ellos no echaron y-ídolos-de Egipto no abandonaron y-dije derramar mi-furor sobre-ellos para-cumplir mi-ira contra-ellos en-medio-de tierra-de Egipto
Entonces-entré y-miré y-he-aquí toda-clase-de reptil y-bestia abominables y-todos-ídolos-de casa-de Israel representados sobre-la-pared alrededor alrededor
Y-dijo a-mí hijo-de-hombre ves tú que-ellos hacen que-ellos hacen abominaciones grandes las-cuales casa-de-Israel hacen aquí para-alejar de Mi-santuario y-Aún volverás verás abominaciones mayores -
dijo a-mí hijo-de-hombre excava-ahora en-la-pared y-excavé en-la-pared y-he-aquí entrada una