Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 7:27 - Gloss Spanish

El-rey se-enlutará y-príncipe vestirá angustia Y-manos-de pueblo-de-la-tierra temblará según-sus-caminos haré a-ellos y-por-sus-juicios los-juzgaré y-sabrán que-Yo YHVH -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El rey se enlutará, y el príncipe se vestirá de tristeza, y las manos del pueblo de la tierra temblarán; según su camino haré con ellos, y con los juicios de ellos los juzgaré; y sabrán que yo soy Jehová.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El rey y el príncipe quedarán indefensos, sollozando de desesperación, y las manos de la gente temblarán de miedo. Los haré pasar por la misma maldad que ellos causaron a otros, y recibirán el castigo que tanto merecen. ¡Entonces sabrán que yo soy el Señor!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El rey estará de duelo, colmado de espanto, a los nobles les temblarán las manos; los trataré de acuerdo a su comportamiento, tendrán la sentencia que se merecen y sabrán que yo soy Yavé.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

El rey se vestirá de desolación° y los príncipes de espanto, y temblarán las manos del pueblo de la tierra.° Los trataré conforme a sus caminos, los juzgaré conforme a su justicia, y sabrán que Yo soy YHVH.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El rey hará duelo, el príncipe se vestirá de espanto, temblarán las manos del pueblo del país. Según su conducta los trataré, y según sus juicios los juzgaré; y sabrán que yo soy Yahveh.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El rey se enlutará, y el príncipe se vestirá de asolamiento, y las manos del pueblo de la tierra temblarán; según su camino haré con ellos, y según sus juicios los juzgaré; y sabrán que yo soy Jehová.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 7:27
22 Referans Kwoze  

Y-se-acercó un-hombre-de el-Dios y-habló a-el-rey-de Israel y-dijo así-dice YHVH a-causa-de que han-dicho Aram Dios-de montes YHVH y-no-Dios-de valles él y-yo-pondré --toda-a-muchedumbre la-grande la-esta en-tu-mano y-sabrán que-Yo YHVH


Los-que-te-odian serán-vestidos-de-vergüenza y-la-tienda de-los-impíos no-existirá-más -


Se-vistió de-maldición como-su-manto Y-entró como-agua en-su-interior y-como-aceite en-sus-huesos


Sea-le como-vestidura con-que-se-cubre y-por-cinto con-que-siempre se-ciñe


Serán-vestidos mis-acusadores de-ignominia y-se-cubrirán como-con-manto{ de-su-vergüenza


Sean-avergonzados y-queden-sonrojados a-una los-que-se-alegran de-mi-mal vístanse-de-vergüenza y-confusión los-que-se-engrandecen contra-mí


se-han-hundido las-naciones en-el-foso que-hicieron en-la-red-que ellos-escondieron quedó-prendido su-pie


Ay al-malvado desgracia pues-obra-de sus-manos se-hará para-él


Y-consolarán a-ustedes cuando-vean --camino-de-ellos y-acciones-de-ellos y-sabrán que no sin-causa hice - todo-lo-que-hice en-ella declaración-de Señor YHVH -


Por-tanto a-cada-uno según-su-camino juzgaré a-ustedes casa-de Israel declaración-de Señor YHVH arrepiéntanse y-vuélvanse de-todas-sus-ofensas y-no-será para-ustedes por-ruina iniquidad


Un-camino marca para-venir espada a Raba-de hijos-de-Amón y-a-Judá a-Jerusalén fortificada


Y-descenderán de-sobre sus-tronos todos príncipes-de el-mar y-dejarán-a-un-lado --sus-mantos y-vestidos-de su-bordado se-quitarán terrores se-vestirán en-la-tierra se-sentarán y-temblarán por-momentos y-se-asombrarán de-ti


Ahora el-fin sobre-ti y-enviaré mi-ira contra-ti y-te-juzgaré según-tus-caminos Y-daré a-ti por todas-tus-abominaciones


Y-sucedió en-el-año el-sexto, en-el-sexto en-el-cinco del-mes Yo sentado en-mi-casa y-ancianos-de Judá sentados ante-mí. Y-cayó sobre-mí allí mano-de Señor YHVH