Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 43:8 - Gloss Spanish

Al-ponerse-ellos umbral-de-ellos con-mi-umbral y-sus-Jambas junto-a mis-jambas con-la-pared entre-mí y-entre-ellos entonces-contaminaron --nombre-de mi-santidad por-sus-abominaciones que hicieron y-consumí a-ellos en-mi-furor

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque poniendo ellos su umbral junto a mi umbral, y su contrafuerte junto a mi contrafuerte, mediando solo una pared entre mí y ellos, han contaminado mi santo nombre con sus abominaciones que hicieron; por tanto, los consumí en mi furor.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Colocaron los altares para sus ídolos junto a mi altar, con solo un muro de separación entre ellos y yo. Profanaron mi santo nombre con ese pecado tan detestable, por eso los consumí en mi enojo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Habían puesto su puerta al lado de mi puerta, sus montantes de puerta al lado de los montantes de la mía: sólo un muro había entre ellos y yo. Los horrores que cometieron mancharon mi Santo Nombre, y los exterminé en mi cólera.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

poniendo su umbral junto a mi umbral, y su contrafuerte junto a mi contrafuerte, mediando sólo un muro entre mí y ellos, han contaminado mi santo Nombre con las abominaciones que cometieron, por lo que los consumí en mi ira.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

poniendo su umbral junto a mi umbral y las jambas de sus puertas al lado de las jambas de mis puertas, con un solo muro entre ellos y yo. Contaminaron mi santo nombre con las abominaciones que cometieron; por eso los he consumido en mi ira.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque al poner ellos su umbral junto a mi umbral, y su poste junto a mi poste, y sólo una pared entre ellos y yo, así han contaminado mi santo nombre con las abominaciones que han hecho; por tanto los consumí en mi furor.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 43:8
13 Referans Kwoze  

Y-edifico altares en-la-casa-de YHVH de-la-cual había-dicho YHVH en-Jerusalén estará-mi-nombre para-siempre


Y-puso --una-imagen tallada que hizo en-la-casa-de Dios de-la-cual había-dicho Dios a-David y-a-Salomón su-hijo en-la-casa esta y-en-Jerusalén la-cual yo-elegí de-todas las-tribus-de Israel pondré --mi-nombre para-siempre


Y-tomen de-la-sangre y-pongan sobre-dos-de las-postes y-sobre-el-dintel sobre las-casas donde-comen a-él en-ellas


Y-cuando-los-sacrificaban --Sus-hijos a-sus-ídolos y-entraron en-Mi-santuario en-el-día el-aquel para-profanarlo y-he-aquí-así hicieron dentro-de mi-casa


Por-su-traer hijos-de-extranjeros incircuncisos-de-corazón e-incircunciso-en carne ser en-mi-santuario para-profanarlo --mi-templo por-su-ofrecer --mi-alimento grasa y-sangre y-rompieron --mi-pacto por todas-sus-abominaciones


Por-tanto vivo-Yo declaración-de Señor YHVH ciertamente-- por-cuanto --Mi-santuario profanaste en-todos-tus-vilezas y-con-todas-tus-abominaciones también-Yo me-apartaré y-no-se-apiadará mi-ojo tampoco-Yo no me-compadeceré


Un-tercio-de-ti por-la-espada morirán y-por-hambre perecerán dentro-de-ti y-el-tercio por-la-espada caerán a-tu-alrededor y-el-tercio a-todo-viento esparciré y-espada desenvainaré tras-ellos


Entonces-cesará mi-ira y-saciaré mi-furor contra-ellos y-seré-vindicado y-sabrán que-Yo YHVH hablé en-mi-celo cuando-volqué mi-furor en-ellos


Y-se-levantó su-señor por-la-mañana y-abrió las-puertas-de la-casa Y-salió para-ir por-su-camino y-he-aquí-que la-mujer su-concubina estaba-caída a-la-entrada-de la-casa y-sus-manos sobre-el-umbral