Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 43:2 - Gloss Spanish

Y-he-aquí gloria-de Dios-de Israel venía de-dirección-de el-oriente y-su-ruido como-ruido-de aguas muchas y-la-tierra irradiaba como-su-gloria

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y he aquí la gloria del Dios de Israel, que venía del oriente; y su sonido era como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandecía a causa de su gloria.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

De pronto, la gloria del Dios de Israel apareció desde el oriente. El sonido de su venida era como el rugir de aguas torrentosas y todo el paisaje resplandeció con su gloria.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y de repente llegó del Oriente la Gloria del Dios de Israel con un ruido semejante a los grandes torrentes; la tierra se iluminó con su Gloria.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y he aquí la gloria del Dios de Israel que venía del oriente, y su voz era como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandecía a causa de su gloria.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y vi la gloria del Dios de Israel que venía de oriente. Su estruendo era como el ruido de aguas caudalosas, y la tierra resplandecía de su gloria.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y he aquí, la gloria del Dios de Israel, que venía del oriente; y su voz era como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandecía a causa de su gloria.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 43:2
24 Referans Kwoze  

Ay rugido-de pueblos muchos como-rugir mares rugen y-estruendo-de naciones como-estruendo-de aguas abundantes hacen-estruendo


Y-llamaba éste a-aquel y-decía santo santo santo YHVH-de ejércitos plenitud-de toda-de-la-tierra su-gloria


Y-oí --sonido-de alas-de-ellos como-sonido-de aguas muchas como-voz-de-omnipotente al-moverse-ellos ruido-de tumulto como-ruido-de ejército y-al-detenerse-ellos bajaban sus-alas


Como-aspecto-de el-arco-iris que está en-una-nube en-día-de la-lluvia así aspecto-de el-resplandor alrededor él aspecto-de semejanza-de gloria-de-YHVH y-le-vi y-caí sobre-mi-rostro Y-oí voz-de uno-que-hablaba -


Entonces-se-alzó gloria-de-YHVH de-sobre el-querubín al umbral-de el-templo y-llenó el-templo --la-nube y-el-atrio se-llenó de-resplandor-de gloria-de YHVH


Entonces-extendieron los-querubines --sus-alas y-las-ruedas junto-a-ellos y-gloria-de Dios-de-Israel sobre-ellos por-encima


Y-ascendió gloria-de YHVH de-sobre el-interior-de la-ciudad y-se-detuvo sobre-la-montaña que al-este de-la-ciudad


Entonces-me-levanté y-salí a-la-llanura y-he-aquí-allí gloria-de-YHVH estaba como-la-gloria que vi junto-a-río-Quebar y-caí sobre-mi-rostro


Y-gloria-de YHVH entró en-el-templo dirección-de entrada que su-frente dirección-de el-oriente


Y-dijo a-mí YHVH la-entrada la-esta cerrada estará no se-abrirá y-nadie no-entrará por-ella porque YHVH Dios-de-Israel entró por-ella y-estará cerrada


Y-gloria-de Dios-de Israel ascendió de-sobre el-querubín que estaba sobre-él en umbral-de el-templo y-llamó a-el-varón el-que-vestía los-linos el-cual tintero-de el-escriba a-sus-costados -


Porque será-llena la-tierra para-conocer --gloria-de YHVH como-aguas cubren sobre-mar -


Dios Desde-Teman vino y-santo desde-monte-de-Paran Sélah ha-cubierto cielos su-gloria y-su-alabanza ha-llenado la-tierra


Y-esplendor como-la-luz fue rayos de-su-mano para-Él y-allí escondite-de su-poder