Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 41:23 - Gloss Spanish

Y-dos puertas para-el-santuario y-para-el-Lugar-santo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El templo y el santuario tenían dos puertas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Tanto el santuario como el Lugar Santísimo tenían doble entrada

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El antesantuario tenía una puerta con dos batientes, y lo mismo el Santuario;'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

El Santuario tenía una puerta de dos batientes, y el lugar santísimo

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

La nave tenía una doble puerta. También el santísimo

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el templo y el santuario tenían dos puertas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 41:23
5 Referans Kwoze  

Y-las-despabiladeras y-los-tazones y-las-cucharas y-los-acetres de-oro puro y-la-entrada-de la-casa sus-puertas interiores para-el-lugar Santísimo y-las-puertas-de la-casa para-el-santuario de-oro


Entonces-me-llevó a-el-templo y-midió a-las-jambas seis-codos ancho-de-un-lado y-seis-codos-ancho del-otro-lado ancho-de la-tienda


Y-midió --su-longitud veinte codos y-anchura veinte codos hasta-junto-a el-templo y-dijo a-mí este santo-de santos


Y-me-hizo-volver a-entrada-de el-templo y-he-aquí-aguas salían de-debajo-de umbral-de el-templo hacia-el-este pues-fachadas-de el-templo el-este y-las-aguas bajaban de-debajo-de del-lado-de el-templo el-derecho desde-el-sur del-altar