Y-profeticé como me-fue-ordenado y-hubo-un-sonido cuando-profeticé y-he-aquí-un-ruido y-se-juntaron los-huesos hueso a-su-hueso
Ezequiel 37:8 - Gloss Spanish Y-miré y-he-aquí-sobre-ellos tendones y-carne apareció y-cubrió sobre-ellos piel por-encima por-espíritu no-había en-ellos Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y miré, y he aquí tendones sobre ellos, y la carne subió, y la piel cubrió por encima de ellos; pero no había en ellos espíritu. Biblia Nueva Traducción Viviente Mientras yo observaba, vi que se formaron músculos y apareció carne sobre los huesos. Después se formó piel para recubrir los cuerpos, pero aún no tenían aliento de vida. Biblia Católica (Latinoamericana) Miré: vi cómo se cubrían de nervios, brotaba la carne y se extendía sobre ellos la piel. Pero no había en ellos espíritu. La Biblia Textual 3a Edicion Y mirando yo, he aquí tendones y carne crecieron sobre ellos, y los cubrió la piel por encima, pero no había espíritu en ellos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Apenas me había dado cuenta, cuando ya les habían salido los tendones, la carne los recubría y la piel los revestía por encima. Pero no había aliento en ellos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y miré, y he aquí tendones sobre ellos, y la carne subió, y la piel cubrió por encima de ellos; pero no había en ellos espíritu. |
Y-profeticé como me-fue-ordenado y-hubo-un-sonido cuando-profeticé y-he-aquí-un-ruido y-se-juntaron los-huesos hueso a-su-hueso
Y-dijo a-mí profetiza a-el-espíritu profetiza hijo-de-hombre y-di a-el-espíritu así-dice Señor YHVH de-los-cuatro vientos venga el-espíritu y-sople en-los-muertos los-estos y-vivirán