Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 33:9 - Gloss Spanish

Pero-tú si-adviertes al-malvado de-su-camino para-volverse de-él y-no-se-vuelve de-su-camino él por-su-iniquidad morirá pero-tú tu-vida habrás-librado -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y si tú avisares al impío de su camino para que se aparte de él, y él no se apartare de su camino, él morirá por su pecado, pero tú libraste tu vida.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

En cambio, si les adviertes que se arrepientan y no lo hacen, morirán en sus pecados, pero tú te habrás salvado.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al contrario, si le has llamado la atención al malo por su mala conducta y no se aparta de ella, si no deja su mala conducta, morirá debido a su pecado y tú nada tendrás que temer.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero si tú adviertes al impío para que se aparte de su mal camino, y él no se aparta de su mal camino, él morirá por su pecado, pero tú habrás librado tu alma.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si tú, en cambio, avisas al malvado para que se convierta de su conducta y no se convierte de ella, él morirá por su iniquidad, pero tú habrás salvado tu vida.'

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si tú avisares al impío de su camino para que de él se aparte, y él no se apartare de su camino, él morirá por su pecado, pero tú libraste tu alma.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 33:9
24 Referans Kwoze  

Hay-corrección severa para-el-que-abandona la-senda el-que-odia la-reprensión morirá


El-hombre de-reprensiones que-endurecen-su-cuello de-repente será-quebrantado y-no-hay remedio


Pero-tú si-amonestas al-malvado y-no-se-vuelve de-su-maldad ni-de-su-camino la-maldad él por-su-iniquidad morirá pero-tú --tu-vida librarás -


Pero-tú si lo-amonestas un-justo para-no pecar un-justo Y-él, no-peca vivir vivirá porque fue-amonestado y-tú --tu-vida librarás -


Y-ve --la-espada que-viene contra-el-país y-hace-sonar con-la-trompeta y-avisa a-el-pueblo


Y-oír oye --sonido-de la-trompeta y-no se-apercibe y-viene espada y-lo-toma su-sangre en-su-cabeza será


Pero-el-Atalaya si-ve --la-espada que-viene y-no-hace-sonar la-trompeta y-el-pueblo no-se-apercibe y-viene espada y-toma de-ellos vida él por-su-iniquidad será-tomado pero-su-sangre de-mano-de-el-Atalaya requerirá -