Y-tú ciñe tus-lomos y-levántate y-di a-ellos: - todo-lo-que yo Te-ordeno no-tengas-miedo de-su-presencia no-sea-que-te-haga-desmayar ante-ellos
Ezequiel 31:2 - Gloss Spanish Hijo-de-hombre di a-Faraón rey-de-Egipto y-a-su-multitud a-¿a-Quién te-comparaste en-tu-grandeza Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Hijo de hombre, di a Faraón rey de Egipto, y a su pueblo: ¿A quién te comparaste en tu grandeza? Biblia Nueva Traducción Viviente «Hijo de hombre, dale este mensaje al faraón, rey de Egipto, y a todas sus multitudes: »“¿Con quién compararás tu grandeza? Biblia Católica (Latinoamericana) Hijo de hombre, esto dirás a Faraón y a toda su corte: ¿Cómo expresar tu grandeza? La Biblia Textual 3a Edicion Hijo de hombre, di a Faraón rey de Egipto y a su pueblo: ¿A quién te asemejas en tu grandeza? Biblia Serafín de Ausejo 1975 'Hijo de hombre, di al Faraón, rey de Egipto, y a todo su ejército: '¿A quién te pareces por tu grandeza? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Hijo de hombre, di a Faraón, rey de Egipto, y a su pueblo: ¿A quién te comparaste en tu grandeza? |
Y-tú ciñe tus-lomos y-levántate y-di a-ellos: - todo-lo-que yo Te-ordeno no-tengas-miedo de-su-presencia no-sea-que-te-haga-desmayar ante-ellos
Antes te-formé te-formé en-el-vientre te-conocí y-antes-que salieras de-las-entrañas te-puse-aparte profeta a-las-naciones te-di
El-que-más-de-los-reinos será humillado y-no-se-alzará otra-vez sobre-las-naciones y-los-debilitaré para-nunca regir en-las-naciones
Por-tanto así dice Señor YHVH he-aquí entrego a-Nabucodonosor rey-de-Babilonia --tierra-de Egipto y-se-llevará su-riqueza y-expoliará su-botín y-saqueará su-presa y-será salario para-su-ejercito
Así dice Señor YHVH Y-haré-cesar con-riqueza-de Egipto por-mano-de Nabucodonosor rey-de-Babilonia
Con-¿Quién se-te-compara así en-esplendor y-en-grandeza entre-árboles-de-Edén pero-serás-abatido con-árboles-de-Edén a-tierra-de lo-profundo entre incircuncisos yacerás con-muertos-por-espada este-es Faraón y-toda-su-multitud declaración-de Señor YHVH '