Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 22:4 - Gloss Spanish

Por-tu-sangre que-derramaste eres-culpable y-por-tus-ídolos que-hiciste te-contaminaste y-has-hecho-acercar tus-días y-ha-llegado hasta-tus-años por-tanto te-haré objeto-de-burla a-las-naciones y-motivo-de-risa a-todos-los-países

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

En tu sangre que derramaste has pecado, y te has contaminado en tus ídolos que hiciste; y has hecho acercar tu día, y has llegado al término de tus años; por tanto, te he dado en oprobio a las naciones, y en escarnio a todas las tierras.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

eres culpable por la sangre que has derramado. Te has contaminado con los ídolos que hiciste. ¡Ha llegado el día de tu destrucción! Has llegado al fin de tus días. Te convertiré en objeto de burla en todos los países.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La sangre derramada te ha convertido en culpable, te hiciste ídolos y con ello te has ensuciado. Adelantaste tu hora y el término de tus años: te convertiré en la vergüenza de las naciones, en motivo de risa para todos los pueblos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Por la sangre que derramaste has pecado, y con los ídolos que te has hecho te has contaminado; has precipitado tu hora, y se avecina el fin de tu existencia. Por eso te convierto en escarnio de los pueblos y en burla de todas las naciones.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por la sangre que derramas te haces culpable y con los ídolos que fabricas te contaminas: así adelantas tus días y llegas al término de tus años. Por eso voy a hacer de ti la burla de las naciones y la irrisión de todos los países.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

En tu sangre que derramaste has pecado, y te has contaminado en tus ídolos que hiciste; y has hecho acercar tus días, y has llegado al término de tus años; por tanto te he dado en oprobio a las naciones, y en escarnio a todas las tierras.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 22:4
26 Referans Kwoze  

yo-extirparé a-Israel de-sobre la-faz-de la-tierra que di a-ellos y-a-el-templo que he-consagrado a-mi-nombre despediré de-junto-a mi-rostro y-será Israel para-proverbios y-para-escarnio entre-todos-los-pueblos


Y-también sangre inocente derramó Manasés, mucho muy hasta que-llenó --Jerusalén extremo a-extremo aparte de-su-pecado que hizo-pecar a-Judá para-hacer lo-malo a-ojos-de YHVH


Yo-los-arrancaré de-sobre mi-tierra la-cual he-dado a-ellos y-la-casa esta que he-santificado a-mi-nombre yo-la-echaré de-delante-de mi-rostro y-la-daré por-proverbio y-por-sátira en-todos-los-pueblos


Hemos-venido-a-ser oprobio para-nuestros-vecinos escarnio y-burlan para-quienes-nos-rodean


Para-poner su-tierra en-desolación objetos-de-burla objetos-de-burla para-siempre todo el-que-pase por-allí se-horrorizará y-meneará con-su-cabeza


Y-los-haré por-horror por-horror por-desgracia a-todos reinos-de la-tierra para-oprobio y-por-refrán por-ridículo y-por-maldición en-todos-los-lugares donde-los-echaré allí


Para-irritarme con-obras-de sus-manos para-quemar-incienso a-dioses otros en-tierra-de Egipto que-ustedes han-entrado a-vivir allí para destruir a-ustedes de-modo-que son por-maldición y-por-oprobio en-todas naciones-de la-tierra


Antes-que fue-descubierta tu-maldad así tiempo-de afrenta-de hijas-de-Aram y-todos-alrededor-de-ella hijas-de filisteos las-que-desprecian a-ti alrededor


Y-será para-ellos como-adivinación como-adivinación falsa a-ojos-de-ellos jurados-de juramentos a-ellos pero-él-recuerda maldad para-ser-capturados -


Y-tú hijo-de-hombre Juzgarás juzgarás a-ciudad-de las-sangres y-les-mostrarás - todas-sus-abominaciones


Así dice Señor YHVH copa-de tu-hermana beberás la-honda y-la-grande será por-irrisión y-por-escarnio mucho contener


Y-entregó sus-prostituciones a-ellos escogidos-de hijos-de-Asiria todos-ellos y-con-todos los-que-deseó con-todos-ídolos-de-ellos se-contaminó


Pues su-sangre en-medio-de-ella está sobre-parte-lisa-de roca la-derramó no la-derramó sobre-la-tierra para-cubrir sobre-ella polvo


Para-levantar furor para-vengar venganza pongo --su-sangre sobre-parte-lisa-de roca para-no sea-cubierta -


Y-no-haré-oír a-ti más injuria-de las-naciones y-escarnio-de pueblos no llevarás-más y-tu-nación y-tú-nación no-harás-caer más declaración-de Señor YHVH -


Señor según-toda-tu-justicia vuélvase-por-favor tu-ira y-tu-furor desde-tu-ciudad Jerusalén monte-de-tu-santidad ciertamente por-nuestros-pecados y-por-iniquidades-de nuestros-padres Jerusalén y-tu-pueblo por-burla por-todo-nuestro-alrededor


Y-desolaré Yo --la-tierra, y-se-asombrarán sobre-ella enemigos-de-ustedes los-habitantes en-ella.


Y-he-aquí están en-lugar-de sus-padres prole-de hombres pecadores para-añadir más a furor-de ira-de-YHVH contra-Israel


Y-serás por-horror por-refrán y-por-burla en-todos los-pueblos que-te-conducirá YHVH allí


Y-dirán por que dejaron --pacto-de YHVH Dios-de sus-padres, que hizo con-ellos en-su-sacar a-ellos de-tierra-de Egipto