Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 18:15 - Gloss Spanish

Sobre-los-montes no come y-sus-ojos no eleva a-ídolos-de casa-de Israel --mujer-de su-prójimo no no-viola

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

no comiere sobre los montes, ni alzare sus ojos a los ídolos de la casa de Israel; la mujer de su prójimo no violare,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Este hijo se niega a rendir culto a ídolos en los montes y no comete adulterio.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No come la carne sin desangrar, no vuelve su mirada hacia los sucios ídolos de la casa de Israel, no ensucia a la mujer de su prójimo,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y no come sobre los montes, ni levanta sus ojos a los ídolos de la casa de Israel, y a la mujer de su prójimo no profana,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

no come en los montes ni alza sus ojos a los ídolos de la casa de Israel, no deshonra a la mujer de su prójimo

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

que no ha comido sobre las montañas, ni ha alzado sus ojos a los ídolos de la casa de Israel; a la esposa de su prójimo no ha deshonrado,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 18:15
5 Referans Kwoze  

El-limpio de-manos y-puro-de-corazón que no-ha-elevado a-cosas-vanas su-alma y-no juró con-engaño


Y-he-aquí engendra un-hijo y-ve --todos-pecados-de su-padre que hace y-mira pero-no hace según-ellos


Y-a-nadie no oprime prenda no retiene y-robo no roba su-pan al-hambriento provee y-a-desnudo provee-vestido