Ay nación pecadora pueblo cargado-de iniquidad simiente-de malvados hijos corrompidos abandonaron a-YHVH injuriaron a-santo-de Israel se-volvieron atrás
Ezequiel 14:5 - Gloss Spanish A-fin-de prender a-casa-de-Israel en-su-corazón los-que se-apartaron de-conmigo por-sus-ídolos todos-ellos - Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 para tomar a la casa de Israel por el corazón, ya que se han apartado de mí todos ellos por sus ídolos. Biblia Nueva Traducción Viviente a fin de conquistar la mente y el corazón de mi pueblo que me ha abandonado para rendir culto a sus ídolos detestables’”. Biblia Católica (Latinoamericana) Porque quiero recuperar el corazón de la casa de Israel, que se alejó de mi junto con todas sus inmundicias. La Biblia Textual 3a Edicion a fin de prender a la casa de Israel en su mismo corazón,° ya que todos ellos se han separado de mí a causa de sus ídolos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 para atacar a la casa de Israel en su propio corazón, puesto que se han alejado de mí todos ellos por causa de sus ídolos''. Biblia Reina Valera Gómez (2023) para tomar a la casa de Israel en su corazón, que se han apartado de mí todos ellos por sus ídolos. |
Ay nación pecadora pueblo cargado-de iniquidad simiente-de malvados hijos corrompidos abandonaron a-YHVH injuriaron a-santo-de Israel se-volvieron atrás
Yo YHVH que-investiga corazón que-examina mentes y-dar cada-uno según-su-camino según-su-camino según-frito-de sus-obras -
Así dice YHVH ¿Qué-hallaron sus-padres en-mí falta pues se-alejaron de-mí y-anduvieron en-pos-de lo-vano y-se-hicieron-vanos
Está-dividido su-corazón Ahora serán-hallados-culpables él derribará sus-altares destruirá sus-ídolos-de-piedra
Y-deseché a-tres-de los-pastores en-mes-lunar uno y-se-disgustó mi-alma de-ellos y-también-su-alma detestó a-mí