Ezequiel 1:22 - Gloss Spanish Y-una-semejanza sobre-cabezas-de los-seres-vivientes expansión como-aspecto-de el-hielo admirable extendido sobre-cabeza-de-ellos por-encima Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y sobre las cabezas de los seres vivientes aparecía una expansión a manera de cristal maravilloso, extendido encima sobre sus cabezas. Biblia Nueva Traducción Viviente Por encima de ellos se extendía una superficie semejante al cielo, reluciente como el cristal. Biblia Católica (Latinoamericana) Por encima de los seres se veía una como plataforma de cristal resplandeciente;' La Biblia Textual 3a Edicion Sobre las cabezas de los seres vivientes había la semejanza de un firmamento como de hielo, extremadamente fuerte, extendido por encima, sobre sus cabezas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Sobre las cabezas de los seres vivientes había una especie de plataforma, resplandeciente como un cristal imponente, extendida por encima de sus cabezas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y la semejanza del firmamento sobre la cabeza del ser viviente era como el color del cristal maravilloso, extendido sobre sus cabezas arriba. |
Y-vieron - Dios-de Israel y-bajo sus-pies como-suelo-de piedra-de el-zafiro y-como-semejanza-de los-cielos en-claridad
Entonces-hubo-una-voz arriba en-la-expansión que sobre-cabeza-de-ellos al-detenerse bajaban sus-alas
Y-de-arriba de-la-expansión que sobre-cabeza-de-ellos como-apariencia-de piedra-de-zafiro semejanza-de trono y-sobre semejanza-de el-trono semejanza como-apariencia-de hombre en-él encima
Y-miré y-he-aquí en-el-firmamento que sobre-cabeza-de los-querubines como-piedra-de zafiro como-aspecto-de semejanza-de trono apareciendo sobre-ellos
Este-era el-ser-viviente que vi debajo-de Dios-de-Israel en-el-río-Quebar y-conocí que querubines ellos