Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 1:14 - Gloss Spanish

Y-los-seres-vivientes correr y-volver como-aspecto-de el-rayo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los seres vivientes corrían y volvían a semejanza de relámpagos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y los seres vivientes se desplazaban velozmente de un lado a otro como centellas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Esos seres iban y venían como el relámpago.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los seres vivientes corrían y volvían° como si fueran destellos de relámpagos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

También los seres vivientes iban y venían como el relámpago.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los seres vivientes corrían y volvían a semejanza de relámpagos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 1:14
8 Referans Kwoze  

El-que-envía su-mandato a-la-tierra con-velocidad corre Su-palabra


Y-mientras Yo hablando en-la-oración entonces-el-varón Gabriel que vi en-la-visión al-principio volando en-un-vuelo vino a-mí hacia-la-hora-de sacrificio-de-atardecer


Porque ¿Quién despreció al-día-de cosas-pequeñas entonces-se-alegrarán y-verán --la-piedra-de la-plomada en-mano-de Zorobabel siete-éstos ojos-de YHVH ellos recorren por-toda-la-tierra