Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 1:13 - Gloss Spanish

Y-apariencia-de los-seres-vivientes aspecto-de-ellos como-brasas-de-fuego ardiendo como-semejanza-de las-antorchas ella-era iban-y-venían entre los-seres-vivientes y-resplandor del-fuego y-desde-el-fuego salía un-relámpago

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuanto a la semejanza de los seres vivientes, su aspecto era como de carbones de fuego encendidos, como visión de hachones encendidos que andaba entre los seres vivientes; y el fuego resplandecía, y del fuego salían relámpagos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los seres vivientes parecían carbones encendidos o antorchas brillantes, y daba la impresión de que entre ellos destellaban relámpagos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entre los seres había como carbones ardientes: se diría que había un baile de antorchas entre esos seres; el fuego iluminaba, y del fuego surgían relámpagos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

En cuanto a la semejanza de los seres vivientes, su apariencia era de ascuas de fuego, encendidas como antorchas, que andaban de un lado a otro entre los seres vivientes, y había un gran resplandor por el fuego, del cual salían relámpagos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

En medio de los seres vivientes había algo que parecía como ascuas encendidas, que ardían a manera de antorchas, moviéndose de un lado a otro entre los seres vivientes. El fuego resplandecía, y del fuego salían relámpagos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

En cuanto a la semejanza de los seres vivientes, su parecer era como de carbones de fuego encendidos, como parecer de antorchas encendidas que subían y bajaban entre los seres vivientes; y el fuego resplandecía, y del fuego salían relámpagos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 1:13
11 Referans Kwoze  

Y-sucedió el-sol ha-venido y-oscuridad fue y-he-aquí hornillo humo y-antorcha fuego que pasó entre las-partes las-estas


El-que-hace Mensajeros-suyos a-los-vientos y-ministros-suyos al-fuego llameante


Y-sus-piernas pierna recta y-pie-de sus-piernas como-pezuña-de pata-de becerro y-relucientes con-aspecto-de bronce bruñido


Y-dijo a-el-varón vestido-de los-linos y-dijo entra a-en-medio de-la-rueda por-debajo-de el-querubín y-llena tus-manos brasas-de-fuego de-entre los-querubines y-esparce sobre-la-ciudad y-entró ante-mis-ojos


Mirando estaba hasta que tronos fueron-puestos y-anciano-de días se-sentó sus-vestidos como-nieve blanca y-cabello-de su-cabeza como-lana blanca Su-trono llamas de-fuego sus-ruedas fuego ardiente