Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 9:9 - Gloss Spanish

Y-será en-polvo sobre toda-tierra-de Egipto y-será sobre-el-hombre y-sobre-la-bestia en-grano saliendo úlceras en-toda-tierra-de Egipto

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y vendrá a ser polvo sobre toda la tierra de Egipto, y producirá sarpullido con úlceras en los hombres y en las bestias, por todo el país de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La ceniza se esparcirá como polvo fino sobre toda la tierra de Egipto y provocará llagas purulentas en las personas y en los animales por todo el territorio».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Tomen unos puñados de cenizas, que Moisés tirará hacia el cielo en presencia de Faraón. El polvo se esparcirá por todo el territorio de Egipto, provocando úlceras y tumores en hombres y animales por todo el país de Egipto.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y se convertirá en polvo sobre toda la tierra de Egipto, el cual producirá forúnculos que reventarán en úlceras en hombres y bestias por toda la tierra de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

se trocará en polvo que caerá sobre toda la tierra de Egipto y producirá úlceras purulentas en los hombres y en los animales de todo el territorio de Egipto'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y vendrá a ser polvo sobre toda la tierra de Egipto, el cual originará sarpullido que cause úlceras en los hombres y en las bestias, por todo el país de Egipto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 9:9
7 Referans Kwoze  

Y-salió el-satanás de-estar-en presencia de-YHVH e-hirió --Job con-úlcera maligna desde-la-planta de-su-pie hasta hasta su-coronilla


Y-tomaron --ceniza-de el-horno y-se-presentaron ante Faraón y-esparció a-él Moisés a-los-cielos y-fue grano ulcerosos brotando en-el-hombre y-en-la-bestia


Y-dijo YHVH a-Moisés y-a-Aarón tomen para-ustedes lleno-de sus-puños ceniza-de horno y-esparza-la Moisés a-los-cielos a-ojos-de Faraón


Herirá YHVH con-úlcera-de Egipto y-con-tumores y-con-tumores y-con-sarna y-con-picor que no-puedes ser-curado


Y-te-afligirá YHVH con-pústula mala en-las-rodillas y-en-las-piernas que no-podrás ser-curado de-planta-de tu-pie y-hasta tu-coronilla