Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 8:7 - Gloss Spanish

Y-se-irán las-ranas de-ti y-de-tus-casas y-de-tus-servidores y-de-tu-pueblo sólo en-el-río quedarán

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los hechiceros hicieron lo mismo con sus encantamientos, e hicieron venir ranas sobre la tierra de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero los magos pudieron hacer lo mismo con sus artes mágicas, también lograron que aparecieran ranas en la tierra de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se alejarán las ranas de ti, de tus casas, de tu gente y de tu pueblo, y sólo quedarán en el río.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los magos hicieron así con sus encantamientos, haciendo subir las ranas sobre la tierra de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

las ranas se alejarán de ti, de tus casas, de tus servidores y de tu pueblo y sólo quedarán en el Nilo'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los encantadores hicieron lo mismo con sus encantamientos, e hicieron venir ranas sobre la tierra de Egipto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 8:7
8 Referans Kwoze  

y-llamó también-Faraón a-los-sabios y-a-los-encantadores E-hicieron también-ellos magos-de Egipto con-sus-encantamientos así


E-hicieron-igual magos-de Egipto por-sus-encantos y-se-endureció corazón-de-Faraón y-no-escuchó a-ellos: como habló YHVH


Y-apartaré en-el-día el-aquel --tierra-de Gosén que mi-pueblo habitando en-ella no será-allí mosca de-modo-que sabrás que Yo YHVH en-medio-de la-tierra