Y-diste señales y-maravillas en-faraón y-en-todos-sus-siervos y-en-todo-el-pueblo-de su-tierra porque sabías que había-actúeno-altivamente con-ellos y-te-hiciste-- nombre como-el-día éste
Éxodo 7:3 - Gloss Spanish Y-yo endurecerá --corazón-de Faraón y-multiplicaré --mis-señales y-mis-maravillas en-tierra-de Egipto Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y yo endureceré el corazón de Faraón, y multiplicaré en la tierra de Egipto mis señales y mis maravillas. Biblia Nueva Traducción Viviente Sin embargo, haré que el corazón del faraón se ponga terco, para poder multiplicar mis señales milagrosas y mis maravillas en la tierra de Egipto. Biblia Católica (Latinoamericana) Sin embargo, haré que se mantenga en su negativa y, por más que yo multiplique mis prodigios y milagros a costa de Egipto, La Biblia Textual 3a Edicion Sin embargo, Yo endureceré el corazón de Faraón, y aunque multiplique mis señales y mis prodigios en la tierra de Egipto,° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero yo endureceré el corazón del Faraón, y multiplicaré mis señales y mis prodigios en el país de Egipto. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y yo endureceré el corazón de Faraón, y multiplicaré en la tierra de Egipto mis señales y mis maravillas. |
Y-diste señales y-maravillas en-faraón y-en-todos-sus-siervos y-en-todo-el-pueblo-de su-tierra porque sabías que había-actúeno-altivamente con-ellos y-te-hiciste-- nombre como-el-día éste
Envió señales y-prodigios en-medio-de-ti Egipto sobre-faraón y-sobre-todos-sus-siervos
Ante sus-padres, hizo portentos en-la-tierra de-Egipto en-el-campo-de-Soán
Y-Moisés y-Aarón hicieron --todas-las-maravillas las-éstas ante Faraón Y-endureció YHVH --corazón-de Faraón y-no-envió --hijos-de-Israel de-su-tierra. -
Y-dijo YHVH a-Moisés no-escuchará a-ustedes Faraón para-que multiplicarse mis-maravillas en-tierra-de Egipto
Y-endureceré --corazón-de-Faraón y-perseguirá tras-ellos y-me-glorificará en-faraón y-en-todo-su-ejército y-conocerán Egipcios que-Yo YHVH E-hicieron-así
Y-extenderé --mi-mano y-golpearé a-Egipto con-todas mis-maravillas que haré en-medio-de-él, y-después-así él-dejará-ir a-ustedes.
Y-dijo YHVH a-Moisés: Cuando-te-vas para-volver a-Egipto mira todas-las-maravillas que-puse en-tu-mano y-hazlas delante-de Faraón y-yo endureceré --su-corazón y-no enviará --el-pueblo
Y-fue Moisés y-Aarón y-reunieron a-todos-los-ancianos-de los-hijos-de Israel
Y-dijo haz-volver tu-mano a-tu-pecho así-que-hizo-volver su-mano a-su-pecho y-[cuando]-la-sacó de-su-pecho y-he-aquí-volvió como-su-carne.
Y-sin-embargo para-propósito éste te-levanté a-fin-de mostrar-te --mi-poder y-para proclamar mi-nombre en-toda-la-tierra
Como-los-repartimientos-de-las-aguas es-el-corazón-del-rey en-la-mano-de-YHVH a-todo-el-lugar-que le-place lo-inclina
Despierta despierta vístete-de-poder brazo-de YHVH despierta como-días-de antes generaciones antiguas ¿acaso-no Tú-ella el-que-descuartiza Ráhab atravesó monstruo
O intentó Dios ir a-tomar para-él nación de-entre nación con-pruebas con-señales y-con-milagros y-con-batalla y-con-mano poderosa y-con-brazo extendido y-con-portentos grandes como-todo lo-que-hizo para-ustedes YHVH su-Dios en-Egipto ante-tus-ojos.
Y-las-pruebas las-grandes que-vieron tus-ojos y-las-señales y-las-maravillas y-la-mano la-fuerte y-el-brazo el-extendido que te-sacó YHVH tu-Dios así-hará YHVH tu-Dios a-todos-los-pueblos que-tú temiendo de-su-presencia