Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 7:24 - Gloss Spanish

Y-excavaron todos-Egipcios a-lo-largo-de el-río agua para-beber pues no podían beber de-aguas-de el-río

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces los egipcios cavaron en las riberas del río en busca de agua potable, porque no podían beber el agua del Nilo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero, mientras tanto, los egipcios tuvieron que cavar pozos en los alrededores del río en busca de agua potable, porque no podían beber del río.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y todos los egipcios tuvieron que excavar en los alrededores del Nilo para beber agua, porque no podían beber del agua del Nilo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Todos los egipcios cavaron en las orillas del río en busca de agua potable, porque no podían beber de las aguas del Nilo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y en todo Egipto cavaron pozos alrededor del río en busca de agua para beber, porque no podían beber de las aguas del río.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 7:24
3 Referans Kwoze  

Y-el-pez que-en-el-río morirá y-hederá el-río y-no-podrán Egipcios beber agua de-el-río -


Y-se-volvió Faraón y-fue a-su-casa, y-no-puso su-corazón tampoco-para-esto


Y-se-cumplieron siete días tras golpear-YHVH --el-río -