Dices sólo-palabra-de-labios consejo y-valentía para-la-guerra Ahora ¿en-¿Quién confías que te-has-revelado ?-contra-mí
Éxodo 5:9 - Gloss Spanish Agrávese el-trabajo sobre-los-hombres y-trabajen-en-ella y-no-atiendan a-palabras-de-mentira Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Agrávese la servidumbre sobre ellos, para que se ocupen en ella, y no atiendan a palabras mentirosas. Biblia Nueva Traducción Viviente Cárguenlos con más trabajo. ¡Háganlos sudar! Así aprenderán a no dejarse llevar por mentiras». Biblia Católica (Latinoamericana) Denles más trabajo y que no flojeen, y ya no se prestaran para estas tonterías. La Biblia Textual 3a Edicion ¡Agrávese la labor a esa gente y que se ocupen en ella, y no atiendan a palabras mentirosas! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Haced trabajar más esos hombres, para que no tengan tregua ni presten oídos a palabras engañosas'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Agrávese la servidumbre sobre ellos, para que se ocupen en ella, y no atiendan a palabras de mentira. |
Dices sólo-palabra-de-labios consejo y-valentía para-la-guerra Ahora ¿en-¿Quién confías que te-has-revelado ?-contra-mí
Y-salieron cuadrilleros-de el-pueblo y-sus-capataces y-dijeron a-el-pueblo diciendo: así dice Faraón yo-no dando a-ustedes paja
Y-número-de los-ladrillo que ellos haciendo ayer antes exigirán de-ellos no reducirán de-él pues-perezosos ellos por-eso ellos exclaman diciendo: vayamos a-sacrificar a-nuestro-Dios
Y-dijo Azarías hijo-de-Osaías y-Johanán hijo-de-Carea y-todos-los-hombres los-soberbios que-decían a-Jeremías mentira tú hablas no te-envió YHVH nuestro-Dios diciendo: no-vayan-a Egipto para-vivir allí
Pero mis-palabras y-mis-decretos que ordené a-mis-siervos los-profetas ¿acaso-no alcanzaron-a sus-padres y-se-arrepintieron Y-dijeron como determinó YHVH-de ejércitos hacer a-nosotros según-nuestros-caminos y-según-nuestras-obras así hizo a-nosotros -
dijeron es-inútil servir-a Dios Y-¿qué-provecho cuando observamos su-ordenanza y-cuando anduvimos afligidos delante-de YHVH-de ejércitos