Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 5:22 - Gloss Spanish

Y-regresó Moisés a-YHVH y-dijo: Señor-mío ¿por-qué trajiste-mal al-pueblo el-éste ¿Por-qué esto me-enviaste

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces Moisés se volvió a Jehová, y dijo: Señor, ¿por qué afliges a este pueblo? ¿Para qué me enviaste?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Moisés fue ante el Señor y protestó: —Señor, ¿por qué trajiste toda esta desgracia a tu propio pueblo? ¿Por qué me enviaste?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se volvió entonces Moisés hacia Yavé y dijo: 'Señor mío, ¿por qué maltratas a tu pueblo?, ¿por qué me has enviado?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Moisés se volvió a YHVH, y dijo: Señor mío, ¿por qué afliges a este pueblo? ¿Para qué me enviaste?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces Moisés se volvió a Yahveh y dijo: 'Señor mío, ¿por qué maltratas a este pueblo? ¿Para qué me has enviado?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces Moisés se volvió a Jehová, y dijo: Señor, ¿por qué afliges a este pueblo? ¿Para qué me enviaste?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 5:22
12 Referans Kwoze  

Y-dijo ser-celoso soy-celoso de-YHVH Dios Sebaot pues-han-abandonado tu-alianza los-hijos-de Israel --tus-altares han-destruido y-a-tus-profetas han-matado con-la-espada y-he-quedado Yo sólo-yo y-buscan --mi-vida para-cogerla


Y-él,-fue por-el-desierto camino-de mar y-llegó y-se-sentó bajo retama una una Saul --su-vida morir y-dijo mucho ahora YHVH toma mi-vida pues-no-bueno yo más-que-mis-padres


A-¿Quién-tengo en-los-cielos-sino-a-ti y-contigo nada-deseo en-la-tierra


Y-clamó Moisés a-YHVH diciendo: ¿qué haré al-pueblo el-éste aún un-poco y-me-apedrearán


Justo tú YHVH para-que dispute contigo Pero cosas-justas hablaré contigo por-qué? camino-de malignos prospera viven-bien todos-que-son-desleales-de deslealtad


Me-engañaste YHVH y-fui-engañado fuiste-más-fuerte-que-yo y-has-vencido soy para-risa todo-el-día todos se-burlan de-mí


Entonces-dije Ah Señor YHVH como engañar engañaste al-pueblo el-éste y-a-Jerusalén diciendo: paz será a-ustedes cuando-está-cerca espada hasta-la-garganta


Pues aún visión para-tiempo-señalado y-trata del-fin y-no miente aunque-se-retrase Espera-a-él pues-venir vendrá, no se-demorará


Y-dijo Moisés a-YHVH ¿por-qué haz-dañado a-tu-siervo ¿y-por-qué no-he-hallado gracia en-tus-ojos para-poner --la-carga-de todo-el-pueblo el-este sobre-mí?


y-dijo Josué: a Señor YHVH ¿por-qué hiciste-cruzar hacer-cruzar --el-pueblo el-este --el-Jordán para-poner a-nosotros en-mano-de el-amorreo para-destruirnos y-ojala nos-hubiésemos-decidido y-nos-hubiésemos-quedado en-el-otro-lado-de el-Jordán


y-le-entro-angustia a-David mucho pues-hablaba el-pueblo de-apedrearlo pues-amarga alma-de todo-el-pueblo cada-hombre por-su-hijo sus-hijos y-por-sus-hijas y-se-fortaleció David en-YHVH su-Dios -