Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 5:15 - Gloss Spanish

Y-vinieron capataces-de hijos-de Israel y-se-quejaron a-Faraón diciendo: ¿Por-qué haces así a-tus-siervos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los capataces de los hijos de Israel vinieron a Faraón y se quejaron a él, diciendo: ¿Por qué lo haces así con tus siervos?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces los jefes de cuadrilla israelitas fueron a rogarle al faraón: —Por favor, no trate así a sus siervos —le suplicaron—.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los secretarios israelitas fueron a quejarse a Faraón y le dijeron: '¿Por qué tratas así a tus siervos?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces los caporales de los hijos de Israel llegaron y se quejaron ante Faraón, diciendo: ¿Por qué tratas así a tus siervos?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los inspectores israelitas fueron a quejarse al Faraón, y le dijeron: '¿Por qué tratas así a tus siervos?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces vinieron los oficiales de los hijos de Israel y clamaron a Faraón, diciendo: ¿Por qué haces así con tus siervos?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 5:15
4 Referans Kwoze  

A-una-con cautivos gozan-de-sosiego no oyen voz de-capataz


Y-pusieron sobre-él capataces-de trabajos-forzados para afligirlo con-sus-cargas; y-edificó ciudades-de almacenaje para-faraón --Pitom y---Ramsés.


Y-azotaban capataces-de hijos-de Israel que-ponían sobre-ellos cuadrilleros-de Faraón diciendo: por-qué? no cumplieron su-cuota-de ladrillo como-ayer antes ni-ayer ni-hoy


Paja no-es dada a-tus-siervos y-ladrillos diciendo a-nosotros hagan y-he-aquí tus-siervos azotados y-culpable tu-pueblo