Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 40:31 - Gloss Spanish

Y-se-levaron en-él Moisés y-Aarón y-sus-hijos --sus-manos y-sus-pies

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Moisés y Aarón y sus hijos lavaban en ella sus manos y sus pies.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Moisés, Aarón y los hijos de Aarón sacaban agua del lavamanos para lavarse las manos y los pies.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Aarón y sus hijos se lavaron en ella las manos y los pies.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Moisés y Aarón y sus hijos se lavaban en ella sus manos y sus pies.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Con esta agua se lavaban manos y pies Moisés, Aarón y sus hijos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Moisés y Aarón y sus hijos lavaban en ella sus manos y sus pies.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 40:31
8 Referans Kwoze  

Lavaré en-inocencia mis-palmas y-andaré-en-torno a-tu-altar YHVH


Y-colocó --la-fuente entre-tienda-de reunión. y-entre el-altar y-puso allí agua para-lavarse


En-entrar-de-ellos a-tienda-de reunión. y-en-acercarse-de-ellos a-el-altar se-lavaron como mandó YHVH a-Moisés -