Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 40:28 - Gloss Spanish

Y-puso --cortina-de la-puerta al-tabernáculo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Puso asimismo la cortina a la entrada del tabernáculo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después colgó la cortina a la entrada del tabernáculo,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

A la entrada de la Morada colocó la cortina, y en la misma entrada de la Morada colocó también el altar de los holocaustos,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego colocó la cortina para la entrada del Tabernáculo,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Colocó el cortinaje a la entrada del santuario.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 40:28
9 Referans Kwoze  

Y-quemó sobre-él incienso-de aromas como mandó YHVH a-Moisés -


Y altar-de el-holocausto puso puerta-de tabernáculo tienda-de-reunión. y-ofreció sobre-él --el-holocausto y-la-ofrenda-vegetal como mandó YHVH a-Moisés -


Y-pondrás --altar-de el-oro de-incienso frente-a arca-de el-Testimonio Y-pondrás --cortina-de la-puerta para-el-tabernáculo.