Éxodo 39:3 - Gloss Spanish Y-batieron --láminas-de el-oro y-cortó hilos para-hacer dentro-de el-azul y-dentro-de la-púrpura y-dentro-de carmesí-de el-hilado y-dentro-de el-lino obra-de experto Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y batieron láminas de oro, y cortaron hilos para tejerlos entre el azul, la púrpura, el carmesí y el lino, con labor primorosa. Biblia Nueva Traducción Viviente Para hacer hilo de oro, trabajó a martillo finas láminas de oro y luego las cortó en hilos finos. Con mucho cuidado y gran habilidad, lo bordó en el lino fino junto con el hilo azul, púrpura y escarlata. Biblia Católica (Latinoamericana) Batieron oro en láminas y las cortaron en hilos para bordar junto con la púrpura violeta y escarlata, con el carmesí y el lino fino. La Biblia Textual 3a Edicion Laminaron hojas de oro, las cortaron en filamentos para tejerlos entre el azul, la púrpura, el carmesí y el torzal de lino fino, en obra primorosa, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Laminaron las planchas de oro y las cortaron en hilos para entretejerlos con la púrpura violeta y escarlata, el carmesí y el lino fino, bordados con arte. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y extendieron las planchas de oro, y cortaron hilos para tejerlos entre el azul, y entre la púrpura, y entre el carmesí, y entre el lino, con obra de arte. |
Y-el-tabernáculo harás diez cortinas lino-fino torcido y-Azul y-Púrpura y-escarlata hilado querubines obra-de perito harás a-ellos
E-hicieron todo-sabio-de-corazón entre-hacedores-de la-obra --el-tabernáculo diez cortinas lino torcido y-Azul y-Púrpura y-carmesí hilado querubines obra-de experto hizo a-ellos
Hombreras hicieron-para-él unidas sobre-dos-de sus-extremos sus-extremos estaba-sujeto