Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 39:24 - Gloss Spanish

E-hicieron sobre-orillas-de el-manto granadas-de azul y-Púrpura y-carmesí hilado torcido

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

E hicieron en las orillas del manto granadas de azul, púrpura, carmesí y lino torcido.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Hicieron granadas de hilo azul, púrpura y escarlata, y las sujetaron al borde del manto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

En el ruedo inferior del manto hicieron granadas de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino retorcido.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y en las orillas del manto hicieron granadas de azul, y púrpura, y carmesí y torzal de lino fino.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

La orla inferior del manto se adornó con granadas de púrpura violeta y escarlata de carmesí y de lino fino torzal.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

E hicieron en las orillas del manto las granadas de azul y púrpura, y carmesí y lino torcido.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 39:24
5 Referans Kwoze  

Es-como-el-óleo el-precioso sobre-la-cabeza que-desciende sobre-la-barba de-Aarón-de-Aarón que-desciende sobre-la-abertura-superior de-sus-vestiduras


Y-harás para-sus-orlas granada-de azul y-Púrpura y-carmesí tejido para-sus-orlas alrededor y-campanas-de oro entre-ellas alrededor


Y-abertura-de-el-manto en-su-mitad como-abertura-de cuello reborde para-su-abertura alrededor no se-rompiera


E-hicieron campanas-de oro puro y-pusieron --Las-campanas entre las-granadas en-orillas-de el-manto alrededor-de entre las-granadas