Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 38:4 - Gloss Spanish

E-hizo para-el-altar parrilla obra-de enrejado-de bronce bajo su-cerco hacia-abajo hasta-su-mitad

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

E hizo para el altar un enrejado de bronce de obra de rejilla, que puso por debajo de su cerco hasta la mitad del altar.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego hizo una rejilla de bronce y la instaló, a la mitad de la altura del altar, debajo del borde.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Además un enrejado de bronce en forma de red, que se ponía debajo del plano del altar y llegaba a media altura.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Hizo además para el altar un enrejado de bronce, en forma de red, que puso debajo de su borde hasta la mitad del mismo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Hizo un enrejado de bronce en forma de red y lo puso bajo el reborde, de modo que cubría desde la base hasta la mitad del altar.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

E hizo para el altar el enrejado de bronce, de hechura de red, que puso en su cerco por debajo hasta el medio del altar.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 38:4
4 Referans Kwoze  

Y-harás para-él enrejado obra-de rejilla-de bronce Y-harás en-la-rejilla cuatro anillos-de bronce en cuatro sus-esquinas


Y-pondrás a-ella bajo cerco-de el-altar debajo y-será la-rejilla hasta mitad-de el-altar


E-hizo --todos-utensilios-de el-altar --los-calderos y-las-palas y-los-tazones --los-garfios y-las-sartenes todos-sus-utensilios hizo bronce


Y-fundió cuatro anillas para-cuatro-de las-esquinas para-rejilla-de el-bronce sujetadores para-las-varas