Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 37:24 - Gloss Spanish

Talento oro puro hizo a-ella y todos-sus-utensilios -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus utensilios.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Para hacer el candelabro completo, junto con sus accesorios, se usaron treinta y cuatro kilos de oro puro.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se empleó un talento de oro para hacer el candelabro con todos estos utensilios.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Lo hizo con un talento de oro puro, con todos sus utensilios.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Empleó un talento de oro puro para el candelabro y sus accesorios.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus vasos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 37:24
2 Referans Kwoze  

E-hizo --sus-lámparas siete Y-sus-despabiladeras y-sus-platillos oro puro


E-hizo --altar-de el-incienso maderas-de acacias codo su-longitud y-codo su-anchura cuadrado y-dos-codos su-altura de-él eran sus-cuernos