Y-dijo YHVH a-Moisés desciende avisa a-el-pueblo para-que-no-traspasen a-YHVH para-ver y-caiga de-él muchos
Éxodo 34:3 - Gloss Spanish Y-hombre no-subirá contigo y-también-hombre no-se-verá en-todo-el-monte y-tampoco-las-ovejas ni-vacuno no-pacerán en-frente-de el-monte el-éste Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y no suba hombre contigo, ni parezca alguno en todo el monte; ni ovejas ni bueyes pazcan delante del monte. Biblia Nueva Traducción Viviente Nadie puede acompañarte. De hecho, no debe haber nadie en la montaña. Tampoco permitas que los rebaños ni las manadas pasten cerca del monte». Biblia Católica (Latinoamericana) Pero que ninguno suba contigo, ni aparezca nadie en todo el monte: ni siquiera oveja ni buey paste en los alrededores. La Biblia Textual 3a Edicion No subirá nadie contigo, ni se verá hombre alguno en todo el monte, ni ovejas ni bueyes pasten enfrente de aquel monte. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Que nadie suba contigo ni se vea nadie en todo el recinto del monte; ni ganado menor ni mayor pastarán en las proximidades de este monte'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y no suba hombre contigo, ni parezca alguno en todo el monte; ni ovejas ni bueyes pazcan delante del monte. |
Y-dijo YHVH a-Moisés desciende avisa a-el-pueblo para-que-no-traspasen a-YHVH para-ver y-caiga de-él muchos
Y-cualquier-hombre no-estará en-la-tienda-de reunión. en-su-entrar para-expiar en-el-santuario hasta-su-salir y-expió por-él y-por su-casa, y-por toda-congregación-de Israel