Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 34:3 - Gloss Spanish

Y-hombre no-subirá contigo y-también-hombre no-se-verá en-todo-el-monte y-tampoco-las-ovejas ni-vacuno no-pacerán en-frente-de el-monte el-éste

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y no suba hombre contigo, ni parezca alguno en todo el monte; ni ovejas ni bueyes pazcan delante del monte.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Nadie puede acompañarte. De hecho, no debe haber nadie en la montaña. Tampoco permitas que los rebaños ni las manadas pasten cerca del monte».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero que ninguno suba contigo, ni aparezca nadie en todo el monte: ni siquiera oveja ni buey paste en los alrededores.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No subirá nadie contigo, ni se verá hombre alguno en todo el monte, ni ovejas ni bueyes pasten enfrente de aquel monte.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Que nadie suba contigo ni se vea nadie en todo el recinto del monte; ni ganado menor ni mayor pastarán en las proximidades de este monte'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y no suba hombre contigo, ni parezca alguno en todo el monte; ni ovejas ni bueyes pazcan delante del monte.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 34:3
5 Referans Kwoze  

Y-dijo YHVH a-Moisés desciende avisa a-el-pueblo para-que-no-traspasen a-YHVH para-ver y-caiga de-él muchos


Y-cualquier-hombre no-estará en-la-tienda-de reunión. en-su-entrar para-expiar en-el-santuario hasta-su-salir y-expió por-él y-por su-casa, y-por toda-congregación-de Israel