Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 30:18 - Gloss Spanish

Y-harás fuente-de bronce y-su-base bronce para-lavar Y-pondrás a-él entre-tienda-de reunión. y-entre el-altar y-pondrás allí agua

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Harás también una fuente de bronce, con su base de bronce, para lavar; y la colocarás entre el tabernáculo de reunión y el altar, y pondrás en ella agua.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Haz un lavamanos de bronce con una base también de bronce. Ubícalo entre el tabernáculo y el altar, y llénalo de agua.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Harás una pila de bronce con un pie de bronce para el lavatorio. La colocarás entre la Tienda de las Citas y el altar y se echará agua en ella

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Harás una fuente de bronce con su base de bronce,° para lavarse, y la pondrás entre la Tienda de Reunión y el altar; luego colocarás agua en ella,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Harás una pila de bronce, con su base también de bronce, para las abluciones, la colocarás entre la tienda del encuentro y el altar y pondrás agua en ella.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Harás también una fuente de bronce, con su base de bronce, para lavar; y la pondrás entre el tabernáculo de la congregación y el altar; y pondrás en ella agua.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 30:18
15 Referans Kwoze  

E-hizo --el-mar fundido diez por-el-codo desde-su-borde hasta-su-borde redondo alrededor Y-cinco por-el-codo su-altura y-cuerda y-cuerda treinta por-el-codo rodeaba a-él alrededor


E-hizo Diez pilas-de bronce cuarenta batos contenía la-pila la-una cuatro por-el-codo la-pila la-una pila Una sobre-la-basa la-una por-diez las-basas


E-hizo --el-mar de-fundición de-diez codos de-un-borde al-otro-borde redondo enteramente de-cinco codos su-altura y-una-línea de-treinta codos lo rodeaban alrededor


También-hizo pilas diez y-puso cinco a-la-derecha y-cinco a-la-izquierda para-lavarse en-ellas --la-obra del-holocausto lavaban en-ellas pero-el-mar para-lavarse los-sacerdotes en-él -


Y-habló YHVH a-Moisés diciendo:


Y-altar-de el-holocausto y-todos-sus-utensilios y-la-fuente y-su-base


E-hizo - la-fuente bronce y su-soporte bronce de-espejos-de las-mujeres-veladoras que servían puerta-de tienda-de reunión. -


Y-pondrás --la-fuente entre-tienda-de reunión. y-entre el-altar Y-pondrás allí agua


No-te-precipites con-tu-boca y-tu-corazón no-se-apresure a-proferir palabra delante de-Dios porque Dios está-en-los-cielos y-tú en-la-tierra por-tanto sean tus-palabras pocas


Y-roció de-él en-el-altar siete veces y-ungió --el-altar y-todos-sus-utensilios y-la-fuente y-su-soporte para-consagrar-los


En-el-día el-aquel habrá fuente abierta para-casa-de David y-habitantes-de Jerusalén para-pecado y-para-impureza