Y-limitarás a-el-pueblo alrededor diciendo: guárdense a-ustedes subir a-la-montaña y-tocar su-borde todo-el-que-toque en-la-montaña morir morirá
Éxodo 3:5 - Gloss Spanish Y-dijo no-te-acerques aquí, quita-tus-sandalias de-sobre tus-pies, que el-lugar el-cual tú estás-en-pie sobre-él, suelo-de-santidad él. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y dijo: No te acerques; quita tu calzado de tus pies, porque el lugar en que tú estás, tierra santa es. Biblia Nueva Traducción Viviente —No te acerques más —le advirtió el Señor—. Quítate las sandalias, porque estás pisando tierra santa. Biblia Católica (Latinoamericana) Yavé le dijo: 'No te acerques más. Sácate tus sandalias porque el lugar que pisas es tierra sagrada. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces dijo: No te acerques aquí, quita las sandalias de tus pies, porque el lugar donde estás es suelo santo.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y le dijo: 'No te acerques aquí y quítate las sandalias de los pies; porque el lugar donde estás es suelo sagrado'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo: No te acerques; quita las sandalias de tus pies, porque el lugar donde estás, tierra santa es. |
Y-limitarás a-el-pueblo alrededor diciendo: guárdense a-ustedes subir a-la-montaña y-tocar su-borde todo-el-que-toque en-la-montaña morir morirá
Y-dijo YHVH a-Moisés desciende avisa a-el-pueblo para-que-no-traspasen a-YHVH para-ver y-caiga de-él muchos
Y-dijo Moisés a-Aarón - todas-las-palabras-de YHVH que le-envió y todas-las-señales que le-mandó
No-te-precipites con-tu-boca y-tu-corazón no-se-apresure a-proferir palabra delante de-Dios porque Dios está-en-los-cielos y-tú en-la-tierra por-tanto sean tus-palabras pocas
Y-será su-dirigente de-él y-su-gobernante de-su-entorno saldrá y-lo-aproximaré Y-se-acercará a-mí porque ¿Quién él-que dedicará --su-corazón para-acercarse a-mí declaración-de-YHVH
Y-dijo Moisés a-Aarón esto lo-que-habló YHVH diciendo: en-los-que-se-me-acercan me-santificaré y-en-presencia-de todo-el-pueblo seré-glorificado y-calló Aarón
Y-utensilio será para-ti en-tu-herramienta y-será en-tu-sentarte afuera que-excavarás con-ella y-regresarás y-cubrirás --tu-deposición
y-dijo el-jefe-de-el-ejercito-de YHVH a-Josué: quita-tu-calzado de tu-pie porque el-lugar que tú estas sobre-él es-el-santo el-santo e-hizo Josué así