Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 3:21 - Gloss Spanish

Y-daré --gracia al-pueblo-este en-ojos-de Egipto, y-sucederá cuando vayan, no irán vaciedad.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y yo daré a este pueblo gracia en los ojos de los egipcios, para que cuando salgáis, no vayáis con las manos vacías;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Además haré que los egipcios los miren con agrado. Les darán obsequios cuando salgan, de modo que no se irán con las manos vacías.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yo moveré a los egipcios para que traten bien a mi gente, y al salir no se irán con las manos vacías.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Además haré que este pueblo halle gracia ante los ojos de los egipcios, y sucederá que cuando partiereis, no os iréis vacíos,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yo haré que este pueblo se gane el favor de los egipcios; y sucederá que, cuando os vayáis, no saldréis con las manos vacías,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y yo daré a este pueblo gracia en los ojos de los egipcios; y sucederá que cuando saliereis, no saldréis con las manos vacías;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 3:21
13 Referans Kwoze  

Pero-también --la-nación que servirán juzgando yo y-después-- saldrán con-riqueza grande


Y-fue YHVH con-José y-mostró a-él misericordia y-le-concedió gracia en-ojos-de capitán-de casa-de-la-cárcel


Y-perdonarás a-tu-pueblo que pecaron-contra-ti y-a-todas-sus-rebeldías que se-rebelaron-contra-ti y-les-darás para-misericordias ante sus-cautivadores y-les-tenga-piedad


Te-ruego Oh-señor esté ahora tu-oído-atento a-la-oración-de tu-siervo y-a-la-oración-de tus-siervos quienes-se-deleitan-en reverenciar --tu-nombre haz-prosperar-te-ruego a-tu-siervo hoy y-dale a-obtener-clemencia en-presencia-de el-varón éste entonces-yo era copero del-rey -


Pero-a-ellos-los-sacó con-plata y-oro y-no-hubo entre-sus-tribus quien-tropezara


También-hizo a-ellos objeto-de-compasión de todos-sus-cautivadores


Habla-ahora en-oídos-de el-pueblo y-pedirán cada-uno de su-vecino y-cada-una de su-vecina alhajas-de-plata y-alhajas-de oro


Y-dio YHVH --gracia el-pueblo en-ojos-de Egipcios también el-varón Moisés grande mucho en-tierra-de Egipto en-ojos-de siervos-de-Faraón y-en-ojos-de el-pueblo -


E-hijos-de-Israel hicieron según-la-palabra-de Moisés y-pidieron de-egipcios alhajas-de-plata y-alhajas-de oro y-ropas


Y-YHVH dio --gracia al-pueblo en-ojos-de Egiptos y-les-otorgaron y-despojaron a-Egipcios -


Cuando-agradan a-YHVH los-caminos-del-hombre aun-a-sus-enemigos hacen-que-estén-en-paz con-él


Y-cuando-le-envíes libre de-contigo no le-enviarás de-vacío