Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 26:11 - Gloss Spanish

Y-harás corchetes-de bronce cincuenta y-pondrás --los-corchetes en-los-lazos y-sujetarás --la-tienda y-será una

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Harás asimismo cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y enlazarás las uniones para que se haga una sola cubierta.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego haz cincuenta broches de bronce y úsalos para sujetar las presillas de las cortinas largas. De ese modo, la cubierta se formará de una pieza completa.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Harás asimismo cincuenta hebillas de bronce, mediante las cuales se traben las presillas para que se forme un solo toldo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

También harás cincuenta corchetes de bronce, y meterás los corchetes por las presillas y unirás la Tienda, y será una sola.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Harás también cincuenta broches de bronce y los introducirás por las presillas, uniendo así la tienda para que forme un todo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y harás cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y juntarás la tienda, para que se haga una sola cubierta.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 26:11
4 Referans Kwoze  

Y-harás cincuenta lazos sobre orilla-de la-cortina la-una la-última en-el-juego y-cincuenta lazos sobre orilla-de la-cortina el-juego el-segundo


Y-longitud-de el-sobrante en-cortinas-de la-tienda mitad-de la-cortina la-sobrante colgará sobre trasero-de el-tabernáculo


Cinco-de las-cortinas estarán unidas cada-una a-su-otra Y-cinco cortinas unidas cada-una a-su-otra


Y-harás cincuenta corchetes-de oro y-sujetarás --las-cortinas cada-una a-su-otra con-los-corchetes y-será el-tabernáculo uno -