Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 23:5 - Gloss Spanish

Si-verás asno-de tu-aborrecedor yaciendo bajo su-carga. entonces-abstente de-abandonar a-él ayudar ayudarás con-él, -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si vieres el asno del que te aborrece caído debajo de su carga, ¿le dejarás sin ayuda? Antes bien le ayudarás a levantarlo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si ves que el burro de alguien que te odia cayó debajo de su carga, no pases de largo. Detente y ayúdalo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si ves caído con la carga al burro del que te quiere mal, no pases de largo, sino ayúdalo a levantarlo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando veas al asno del que te aborrece yaciendo bajo su carga, ¿te abstendrás de ayudarlo? De cierto lo ayudarás.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si ves el asno de quien te odia caído bajo la carga, guárdate de abandonarlo; a una con su dueño acudirás en su ayuda.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si vieres el asno del que te aborrece caído debajo de su carga, ¿le dejarás entonces desamparado? Sin falta le ayudarás a levantarlo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 23:5
3 Referans Kwoze  

Si-tiene-hambre el-que-te-odia dale-de-comer pan. Y-si-tiene-sed dale-de-beber agua


No-verás --buey-de tu-hermano o --su-oveja perdidos y-te-inhibirás de-ellos devolver los-devolverás a-tu-hermano


No-verás --asno-de tu-hermano o su-buey caídos en-el-camino y-te-inhibirás de-ellos levantar levantarás con-él, -