Poco poco le-expulsaré de-delante-de-ti hasta que aumentes y-poseas --la-tierra
Éxodo 23:29 - Gloss Spanish No le-expulsaré de-delante-de-ti en-año uno o-sería la-tierra desolada y-muchos para-ti animales-de el-campo Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 No los echaré de delante de ti en un año, para que no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las fieras del campo. Biblia Nueva Traducción Viviente pero no los expulsaré a todos en un solo año, porque la tierra quedaría desierta y los animales salvajes se multiplicarían y serían una amenaza para ti. Biblia Católica (Latinoamericana) No te los quitaré de tu paso en un solo año, no sea que la tierra quede desierta y se multipliquen las fieras en perjuicio de ustedes. La Biblia Textual 3a Edicion No los echaré de tu presencia en un solo año para que la tierra no quede desolada y no se multipliquen contra ti las bestias del campo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No los arrojaré de tu presencia en un solo año, para que la tierra no quede desierta y para que las bestias salvajes no se multipliquen contra ti. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No los echaré de delante de ti en un año, para que no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las bestias del campo. |
Poco poco le-expulsaré de-delante-de-ti hasta que aumentes y-poseas --la-tierra
Pues-expulsaré naciones delante-de-ti y-aumentaré --tu-territorio y-no-codiciará nadie --tu-tierra en-tu-subir para-comparecer --ante YHVH tu-Dios tres veces en-el-año
Y-echará YHVH tu-Dios --las-naciones las-aquéllas de-tu-presencia poco poco no podrás eliminarlas rápido para-que-no-se-multiplique a-tu-alrededor animal-de el-campo
y-a-el-Jebuseo los-habitantes-de Jerusalén no-pudieron pudieron los-hijos-de-Judá expulsarlos y-vivió el-Jebuseo con-los-hijos-de Judá en-Jerusalén hasta el-día el-este -
y-no expulsaron a-el-cananeo que-habitaba en-Gezer y-habitó el-cananeo en-el-interior-de Efraín hasta-el-día el-este y-fue como-tributario-siervo -