Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 22:16 - Gloss Spanish

Si-rehusar Rehúsa su-padre dar-la a-él dinero pagará por-dote-de vírgenes -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si alguno engañare a una doncella que no fuere desposada, y durmiere con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Si un hombre seduce a una mujer virgen que no está comprometida y tiene sexo con ella, tendrá que pagar a la familia de la mujer la cantidad acostumbrada por una virgen y casarse con ella.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si el padre de la niña no se la quiere dar, el otro pagará en dinero la dote que suelen recibir las esposas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si un varón seduce a una virgen que no está comprometida, y se acuesta con ella, ciertamente deberá dotarla por mujer para sí mismo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero si su padre se negara a entregársela, el seductor habrá de abonar en dinero la dote acostumbrada de las vírgenes.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si alguno engañare a alguna doncella que no fuere desposada, y se acostare con ella, deberá dotarla y tomarla por esposa.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 22:16
5 Referans Kwoze  

Y-si-seduce hombre virgen que no-prometida Y-yace con-ella, pagar pagará para-él para-mujer


El-camino del-buitre en-el-cielo el-camino de-la-serpiente sobre la-roca el-camino-del-barco en-el-corazón-del-mar y-el-camino del-varón en-una-virgen