Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 22:15 - Gloss Spanish

Y-si-seduce hombre virgen que no-prometida Y-yace con-ella, pagar pagará para-él para-mujer

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si el dueño estaba presente no la pagará. Si era alquilada, reciba el dueño el alquiler.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero si el dueño estaba presente, no se exigirá ninguna compensación. Si el animal fue alquilado, tampoco se exigirá ninguna compensación, porque los posibles daños están incluidos en el alquiler.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El que seduce a una joven no casada y se acuesta con ella, la dotará y se casará con ella.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si el dueño está presente, no pagará, si era alquilado, entrará en su alquiler.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si un hombre seduce a una joven soltera y sin compromiso y se acuesta con ella, pagará su dote y la tomará por mujer.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si el dueño estaba presente, no la pagará. Si era alquilada, él vendrá por su alquiler.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 22:15
5 Referans Kwoze  

auméntense a-mí mucho dote y-presentes y-daré conforme digan a-mí y-den-a-mí --la-muchacha para-mujer


Si-su-dueño con-él, no pagará si-alquilado él entre en-su-alquiler -


Si-rehusar Rehúsa su-padre dar-la a-él dinero pagará por-dote-de vírgenes -


Pues antes-de los-días los-aquellos salario-de el-hombre no había y-salario-de la-bestia no-había y-para-el-que-marchaba y-el-que-venía no-hay-paz por-causa-de-el-enemigo pues-envié --todo-el-hombre cada-uno contra-su-prójimo


Entonces-dará el-hombre que-yació con-ella, a-el-padre-de la-joven la-joven cincuenta plata. y-para-él-será por-mujer por cuanto la-humilló no-puede despedirla todos-sus-días -