Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 21:7 - Gloss Spanish

Y-si-vende hombre --su-hija para-sierva no saldrá como-salir los-siervos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldrá ella como suelen salir los siervos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Cuando un hombre venda a su hija como esclava, ella no saldrá libre al cabo de los seis años como en el caso de los hombres.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si un hombre vende a su hija como esclava, ésta no recuperará su libertad como hace cualquier esclavo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando un hombre venda a su hija por sierva, no saldrá ella como suelen salir los siervos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando un hombre venda a su hija por sierva, no saldrá ésta de la esclavitud como salen los esclavos varones.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si algún hombre vendiere a su hija por sierva, no saldrá ella como suelen salir los siervos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 21:7
4 Referans Kwoze  

Y-ahora como-la-carne-de nuestros-hermanos nuestra-carne como-sus-hijos nuestros-hijos y-he-aquí nosotros sujetamos a-nuestros-hijos y-a-nuestras-hijas a-servidumbre y-hay algunas-de-nuestras-hijas que-están-sujetas más-no-es para-la-fuerza de-nuestra-mano porque-nuestros-campos y-nuestras-viñas de-otros


Y-lo-llevará sus-dueños a-el-Dios y-le-llevará a-la-puerta o a-al-poste y-horadará su-dueño --su-oreja con-lesna y-le-servirá para-siempre -


Si-desagrada en-ojos-de su-dueño que-no no la-eligió entonces-la-dejará-rescatar a-pueblo extraño no-tiene-derecho a-vender-la en-su-romper-con-ella