Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 21:5 - Gloss Spanish

Y-si-decir dice el-siervo amo a-mi-dueño a-mi-mujer y-a-mis-hijos no Saldré libre

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y si el siervo dijere: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos, no saldré libre;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, el esclavo puede declarar: “Yo amo a mi señor, a mi esposa y a mis hijos; no quiero ser libre”.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si el esclavo dice: 'Estoy feliz con mi patrón, con mi esposa y mis hijos, no quiero salir libre solo',

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Mas si el siervo dijera insistentemente: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos. No saldré libre.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si este esclavo dijese: 'Quiero a mi amo, a mi mujer y a mis hijos, y renuncio a la libertad',

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si el siervo dijere claramente: Yo amo a mi señor, a mi esposa y a mis hijos, no saldré libre:

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 21:5
5 Referans Kwoze  

Si-su-dueño da-a-él mujer y-da-a-luz-para-él hijos o hijas la-mujer y-sus-niños será para-dueño-de-ella Y-él, saldrá él-sólo


Y-lo-llevará sus-dueños a-el-Dios y-le-llevará a-la-puerta o a-al-poste y-horadará su-dueño --su-oreja con-lesna y-le-servirá para-siempre -


YHVH Dios-nuestro nos-dominaron señores fuera-de-ti sólo-en-ti reverenciamos tu-nombre