Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 2:11 - Gloss Spanish

Y-aconteció en-los-días aquellos creció Moisés y-salió a-sus-hermanos y-vio sus-cargas, y-vio un-hombre egipcio golpeando un-hombre-hebreo de-sus-hermanos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

En aquellos días sucedió que crecido ya Moisés, salió a sus hermanos, y los vio en sus duras tareas, y observó a un egipcio que golpeaba a uno de los hebreos, sus hermanos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Muchos años después, cuando ya era adulto, Moisés salió a visitar a los de su propio pueblo, a los hebreos, y vio con cuánta dureza los obligaban a trabajar. Durante su visita, vio que un egipcio golpeaba a uno de sus compatriotas hebreos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Tiempo después, siendo Moisés ya mayor, se preocupó por sus hermanos y entonces fue cuando comprobó sus penosos trabajos. Le tocó ver cómo un egipcio golpeaba a un hebreo, a uno de sus hermanos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Sucedió en aquellos días que, siendo ya mayor, Moisés salió a sus hermanos y observó su servidumbre.° Vio también a un egipcio que azotaba a un hebreo de entre sus hermanos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Un día, cuando Moisés era ya mayor, salió a visitar a sus hermanos y fue testigo de las cargas que pesaban sobre ellos. Vio cómo un egipcio golpeaba a un hebreo, a uno de sus hermanos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y en aquellos días aconteció que, crecido ya Moisés, salió a sus hermanos, y vio sus cargas: y vio a un egipcio que hería a uno de los hebreos, sus hermanos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 2:11
13 Referans Kwoze  

Y-pusieron sobre-él capataces-de trabajos-forzados para afligirlo con-sus-cargas; y-edificó ciudades-de almacenaje para-faraón --Pitom y---Ramsés.


Y-dijo YHVH: viendo he-visto --la-aflicción-de mi-pueblo que en-Egipto, y---su-grito he-escuchado de-la-presencia-de sus-opresores pues he-sabido --sus-dolores.


Y-azotaban capataces-de hijos-de Israel que-ponían sobre-ellos cuadrilleros-de Faraón diciendo: por-qué? no cumplieron su-cuota-de ladrillo como-ayer antes ni-ayer ni-hoy


Y-dijo a-ellos: rey-de Egipto ¿Por-qué Moisés y-Aarón a-hacen-parar --el-pueblo de-sus-labores vayan a-sus-tareas


Y-dijo Faraón he-aquí-muchos Ahora pueblo-de la-tierra y-detienen a-ellos de-sus-tareas


Agrávese el-trabajo sobre-los-hombres y-trabajen-en-ella y-no-atiendan a-palabras-de-mentira


Por-tanto di a-hijos-de-Israel Yo YHVH y-sacaré a-ustedes de-bajo yugos-de Egipto y-libraré a-ustedes de-su-servidumbre y-redimiré a-ustedes con-brazo extendido y-con-juicios grandes


Y-tomaré a-ustedes para-mí por-pueblo y-seré a-ustedes por-Dios y-conocerán que Yo YHVH su-Dios el-que-saca a-ustedes de-bajo yugos-de Egipto


¿Acaso-no este ayuno lo-elijo deshacer ataduras-de maldad desatar cuerdas-de yugo y-soltar oprimidos libres y-todo-yugo rompan