Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 19:12 - Gloss Spanish

Y-limitarás a-el-pueblo alrededor diciendo: guárdense a-ustedes subir a-la-montaña y-tocar su-borde todo-el-que-toque en-la-montaña morir morirá

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y señalarás término al pueblo en derredor, diciendo: Guardaos, no subáis al monte, ni toquéis sus límites; cualquiera que tocare el monte, de seguro morirá.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Marca un límite alrededor del monte y dile al pueblo esta advertencia: “¡Tengan cuidado! No suban al monte, ni siquiera toquen los límites. Cualquiera que toque el monte será ejecutado.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Señala al pueblo un límite alrededor del monte, y diles que no traten de subir al monte o de alcanzarlo. Todo aquel que traspase el límite deberá morir.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y marcarás límite en derredor del pueblo, diciendo: Guardaos vosotros de subir al monte o de tocar sus estribaciones; cualquiera que toque el monte, ciertamente será muerto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Fija al pueblo un límite alrededor de la montaña y le dirás: 'Guardaos de subir a la montaña y de tocar la falda del monte; porque quien tocare la montaña morirá sin remisión'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y señalarás término al pueblo en derredor, diciendo: Guardaos, no subáis al monte, ni toquéis a su término: cualquiera que tocare el monte, de seguro morirá:

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 19:12
11 Referans Kwoze  

Y-dijo-a-él Faraón marcha de-mí asegura para-ti no-repitiendo ver mi-rostro pues en-día ver-tú mi-rostro morirás


Y-dijo YHVH a-Moisés desciende avisa a-el-pueblo para-que-no-traspasen a-YHVH para-ver y-caiga de-él muchos


Y-dijo Moisés a-YHVH no-puede el-pueblo subir a-monte-de Sinaí. pues-tú avisaste a-nosotros diciendo: delimita --el-monte y-santifica-lo


Y-se-acercará Moisés sólo a-YHVH y-ellos no se-acercarán y-el-pueblo no subirán con-él,


Guarda a-ti que-no-hagas pacto con-moradores-de la-tierra que tú entras a-ella que-no-sea por-trampa entre-ti


Y-hombre no-subirá contigo y-también-hombre no-se-verá en-todo-el-monte y-tampoco-las-ovejas ni-vacuno no-pacerán en-frente-de el-monte el-éste


Y-el-pueblo Manda diciendo: ustedes pasando por-territorio-de sus-hermanos hijos-de-Esaú los-que-moran en-Seir y-temerán de-ustedes pero-guárdense mucho


Sólo vigila para-ti y-guarda a-ti-mismo mucho para-que-no-olvides --las-cosas que-vieron tus-ojos y-para-que-no-se-aparten De-tu-corazón todos días-de tu-vida y-las-enseñes a-tus-hijos y-a-los-hijos-de tus-hijos


Pero distancia habrá entre-ustedes y-entre-ella como-dos-mil codos codos en-la-medida no-se-acerquen a-ella para que-sepan --el-camino que irán-por-el pues no cruzaron por-el-camino desde-ayer anteayer -