Y-apareció YHVH a-Abram y-dijo a-tu-descendencia daré --la-tierra la-esta y-edificó allí altar a-YHVH el-apareciente a-él
Éxodo 17:15 - Gloss Spanish Y-construyó Moisés altar y-llamó su-nombre YHVH Nisi Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y Moisés edificó un altar, y llamó su nombre Jehová-nisi; Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Moisés edificó un altar en ese lugar y lo llamó Yahveh-nisi (que significa «el Señor es mi estandarte»). Biblia Católica (Latinoamericana) Luego Moisés edificó allí un altar a Yavé, al que puso por nombre: Yavé es mi triunfo. Y declaró: La Biblia Textual 3a Edicion Y Moisés edificó un altar, y llamó su nombre YHVH Nissi,° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Moisés edificó un altar, y le dio el nombre de Yahveh Nisi, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Moisés edificó un altar, y llamó su nombre Jehová-nisi; |
Y-apareció YHVH a-Abram y-dijo a-tu-descendencia daré --la-tierra la-esta y-edificó allí altar a-YHVH el-apareciente a-él
Y-continuó de-allí al-monte al-oriente a-Bet-El y-plantó su-tienda Bet-El al-oeste y-Hai al-este y-edificó-allí altar a-YHVH e-invocó en-nombre-de YHVH
Y-llamó Abraham nombre-de-el-lugar el-aquel YHVH proveerá por-eso se-dice hoy el-monte-de YHVH será-provisto
Has-hecho-temblar la-tierra la-has-rendido sana sus-roturas porque-se-tambalea
Y-escribió Moisés - todas-palabras-de YHVH y-se-levantó por-la-mañana y-construyó altar pie-de la-montaña Y-dos diez mojones para-dos diez tribus-de Israel
Y-harás --el-altar maderas-de acacias cinco codos largo Y-cinco codos ancho cuadrado será el-altar y-tres codos su-altura
Y-vio Aarón y-edificó altar delante-de-él y-llamó Aarón y-dijo: fiesta a-YHVH mañana
y-construyo allí Gedeón altar para-YHVH y-llamó-a-le YHVH Salom hasta el-día el-este aun-el en-Ofrá-de el-abiezerita -