Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 17:12 - Gloss Spanish

Y-manos-de Moisés pesadas y-tomaron-piedra Y-pusieron bajo-él y-se-sentó sobre-ella y-Aarón Y-Hur sostenía en-sus-manos de-éste uno y-de-éste uno y-fue sus-manos firme hasta-ponerse el-sol

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y las manos de Moisés se cansaban; por lo que tomaron una piedra, y la pusieron debajo de él, y se sentó sobre ella; y Aarón y Hur sostenían sus manos, el uno de un lado y el otro de otro; así hubo en sus manos firmeza hasta que se puso el sol.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pronto se le cansaron tanto los brazos que ya no podía sostenerlos en alto. Así que Aarón y Hur le pusieron una piedra a Moisés para que se sentara. Luego se pararon a cada lado de Moisés y le sostuvieron las manos en alto. Así sus manos se mantuvieron firmes hasta la puesta del sol.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se le cansaron los brazos a Moisés; entonces tomaron una piedra y sentaron a Moisés sobre ella, mientras Aarón y Jur le sostenían los brazos, uno a cada lado. Así, Moisés mantuvo sus brazos alzados hasta la puesta del sol'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y como los brazos de Moisés se entumecieran, tomaron una piedra, se la pusieron debajo, y se sentó sobre ella. Y Aarón y Hur le sostenían los brazos, uno por un lado y el otro por otro. Así tuvo firmeza° en sus brazos hasta que se puso el sol.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Como a Moisés se le cansaban las manos, tomaron una piedra y se la pusieron debajo; él se sentó encima de ella, y Aarón y Jur le sostenían las manos, uno a un lado y otro al otro. De esta manera las manos se mantuvieron firmes hasta la puesta del sol.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y las manos de Moisés estaban pesadas; por lo que tomaron una piedra, y la pusieron debajo de él, y se sentó sobre ella; y Aarón y Hur sostenían sus manos, uno de un lado y el otro del otro lado; así hubo firmeza en sus manos hasta que se puso el sol.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 17:12
15 Referans Kwoze  

Saca-también la-lanza y-el-hacha para-enfrentarte a-mis-perseguidores di a-mi-alma tu-salvación soy-yo


Y-fue cuando alzaba Moisés su-mano entonces-vencía Israel y-cuando bajaba su-mano vencía Amalec


Y-venció Josué a-Amalec y-a-su-pueblo a-filo-de-espada -


Y-a-los-ancianos dijo esperen-a-nosotros en-aquí hasta que-volvamos a-ustedes y-he-aquí Aarón Y-Hur con-ustedes ¿Quién-tenga asuntos vaya a-ellos:


Fortalezcan manos débiles y-rodillas endebles afirmen


y-Josué no-retiró su-mano que había-extendido con-el-dardo hasta que consagro-al-anatema a todos-los-habitantes-de el-Hay