Escuche --murmuraciones-de hijos-de Israel di a-ellos: diciendo: a el-atardecer comerán carne y-en-la-mañana se-saciarán-de-pan. y-conocerán que Yo YHVH su-Dios
Éxodo 16:8 - Gloss Spanish Y-dijo Moisés Dará YHVH a-ustedes en-la-tarde carne para-comer y-pan en-la-mañana para-saciar por-oír YHVH --sus-murmuraciones que-ustedes murmurando contra-él y-nosotros ¿quién no-contra-ustedes murmuraron sino contra-YHVH Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Dijo también Moisés: Jehová os dará en la tarde carne para comer, y en la mañana pan hasta saciaros; porque Jehová ha oído vuestras murmuraciones con que habéis murmurado contra él; porque nosotros, ¿qué somos? Vuestras murmuraciones no son contra nosotros, sino contra Jehová. Biblia Nueva Traducción Viviente Luego Moisés añadió: «El Señor les dará de comer carne por la tarde y los saciará con pan por la mañana, porque él oyó todas sus quejas contra él. ¿Qué hemos hecho nosotros? Así es, las quejas de ustedes son contra el Señor, no contra nosotros». Biblia Católica (Latinoamericana) Esta tarde, Yavé les dará carne para que coman, y por la mañana, pan a saciedad. Esa es la manera como les contestará porque le han criticado a él y no a nosotros. Pues nosotros, ¿qué somos?' La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo Moisés: Cuando YHVH os dé por la tarde carne para comer, y por la mañana pan hasta saciaros, será porque YHVH habrá oído vuestras murmuraciones que habéis murmurado contra Él, porque nosotros, ¿qué somos? Vuestras murmuraciones no son contra nosotros, sino contra YHVH. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y añadió Moisés: 'Cuando esta tarde os dé Yahveh carne para comer, y por la mañana pan hasta la saciedad, será porque Yahveh ha oído las murmuraciones que habéis formulado contra él. Porque nosotros, ¿qué somos? Vuestras murmuraciones no van contra nosotros, sino contra Yahveh'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo Moisés: Jehová os dará a la tarde carne para comer, y a la mañana pan en abundancia; por cuanto Jehová ha oído vuestras murmuraciones con que habéis murmurado contra Él; y, ¿qué somos nosotros? Vuestras murmuraciones no son contra nosotros, sino contra Jehová. |
Escuche --murmuraciones-de hijos-de Israel di a-ellos: diciendo: a el-atardecer comerán carne y-en-la-mañana se-saciarán-de-pan. y-conocerán que Yo YHVH su-Dios
Y-dijo Moisés a-Aarón di a-toda-comunidad-de hijos-de Israel vengan ante YHVH pues escuchó - sus-murmuraciones
Y-altercó el-pueblo con-Moisés Y-dijeron da-a-nosotros agua y-bebamos y-dijo a-ellos Moisés ¿Por-Qué-altercan con-migo ¿Por-qué-provocan a-YHVH
Porque ruin ruindad hablará y-su-corazón hará-maldad para-hacer impiedad y-hablar acerca-de-YHVH error para-dejar-vacía alma hambrienta y-bebida sediento retira
Porque tu-furor contra-mí y-tu-insolencia subió en-mis-oídos y-pondré mi-gancho en-tu-nariz y-mi-freno en-tus-labios y-te-haré-volver por-el-camino que-viniste a-ella
Y-a-el-pueblo dirás santifíquense para-mañana y-comerán carne pues lloraron a-oídos-de YHVH diciendo: ojalá comiéramos carne pues-bien para-nosotros en-Egipto, y-dará YHVH a-ustedes carne y-comerán
Hasta-ando para-la-comunidad la-mala la-ésta que ellos murmurando contra-mí --quejas-de hijos-de Israel que ellos murmuran contra-mí escuché
Y-vino el-pueblo a-Moisés Y-dijeron pecamos pues-hablamos contra-YHVH y-contra-ti ora a-YHVH y-quite de-nosotros --la-serpiente Y-oró Moisés por el-pueblo
y-dijo YHVH a-Samuel atiende a-la-voz-de el-pueblo para-todo que-han-dicho a-ti pues no a-ti rechazan sino-a-mí rechazan de-ser-rey sobre-ellos