Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 16:29 - Gloss Spanish

vean qué-YHVH dio a-ustedes el-sábado por-eso él dando a-ustedes en-el-día el-sexto. pan dos-días quédense cada-uno su-lugar no-salga nadie de-su-sitio en-el-día el-séptimo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mirad que Jehová os dio el día de reposo, y por eso en el sexto día os da pan para dos días. Estése, pues, cada uno en su lugar, y nadie salga de él en el séptimo día.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Tienen que entender que el día de descanso es un regalo del Señor para ustedes. Por eso él les provee doble cantidad de alimento el sexto día, a fin de que tengan suficiente para dos días. El día de descanso, todos deben quedarse en el lugar donde estén; no salgan a buscar pan el séptimo día».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Acuérdense de que Yavé les ha dado el sábado, y por esto el día sexto les ha doblado la ración. Quédense cada uno en su casa y que nadie se mueva el día séptimo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Mirad que YHVH os dio el shabbat, por tanto en el sexto día os da pan para dos días. Que cada uno se quede en su sitio, y nadie salga de su lugar en el séptimo día.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Mirad, Yahveh os ha dado el sábado; por eso el día sexto os da pan para dos días. Quédese, pues, cada uno en su casa, y que nadie salga de su lugar el día séptimo'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mirad que Jehová os dio el sábado, y por eso os da en el sexto día pan para dos días. Quédese cada uno en su lugar; y que nadie salga de su lugar en el séptimo día.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 16:29
9 Referans Kwoze  

Y-el-sábado tuyo-santo notificaste a-ellos y-mandamientos y-estatutos y-ley mandaste a-ellos por-mano-de Moisés tu-siervo


Y-dijo YHVH a-Moisés hasta-cuándo rehusarán guardar mis-mandamientos y-mis-instrucciones


Y-descansó el-pueblo en-el-día el-séptimo


Y-tú Habla a-hijos-de Israel diciendo: cierto --mis-sábados guardarán pues señal esto entre-mí y-entre-ustedes por-sus-generaciones para-conocer que Yo YHVH el-que-se-santifica


Y-también --mis-sábados di a-ellos para-ser por-señal entre-mí y-entre-ellos para-saber que Yo YHVH los-santifico


Entonces-Yo-ordenaré --mi-bendición a-ustedes en-el-año el-sexto, y-hará --el-producto para-tres los-años.