Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 13:16 - Gloss Spanish

Y-será por-señal sobre-Tu-mano y-por-símbolos entre tus-ojos pues con-fuerte mano. nos-sacó YHVH de-Egipto -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Te será, pues, como una señal sobre tu mano, y por un memorial delante de tus ojos, por cuanto Jehová nos sacó de Egipto con mano fuerte.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Esta ceremonia servirá como una marca grabada en la mano o en la frente. Es un recordatorio de que el Señor nos sacó de Egipto con la fuerza de su mano poderosa».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Estas normas serán como una señal impresa en tu mano, y como un recuerdo pendiente ante tus ojos, que te recuerde cómo Yavé nos sacó de Egipto con mano fuerte.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Te será, pues, por señal sobre tu mano, y por filacterias° entre tus ojos, porque con mano fuerte nos sacó YHVH de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Esto será como una señal en tu mano y como un recordatorio ante tus ojos, porque con mano fuerte nos sacó Yahveh de Egipto'.'

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y te será como una señal sobre tu mano, y por un memorial delante de tus ojos; ya que Jehová nos sacó de Egipto con mano fuerte.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 13:16
18 Referans Kwoze  

Y-ellos tus-siervos y-tu-pueblo los-cuales redimiste con-tu-poder grande y-con-tu-mano fuerte


Y-sacó a-Israel de-entre-ellos porque para-siempre es-su-misericordia


Y-será la-sangre para-ustedes por-señal sobre las-casas donde ustedes allí y-veré --la-sangre y-pasaré sobre-ustedes y-no-será en-ustedes plaga para-destruir en-mi-golpear en-tierra-de Egipto


Y-fue al-fin-de treinta año y-cuatro cientos año y-fue en-mismo el-día el-éste salieron todas-multitudes-de YHVH de-tierra-de Egipto


Y-será cuando-te-pregunte tu-hijo mañana diciendo: ¿Qué-esto y-dirás a-él con-fuerza-de mano. nos-sacó YHVH de-Egipto de-casa-de servidumbres


Y-será para-ti por-señal sobre-tu-mano y-por-recordatorio entre tus-ojos para-que sea ley-de YHVH en-tu-boca pues con-mano fuerte te-sacó YHVH de-Egipto


Y-dijo YHVH a-Moisés: Ahora verás lo-que haré a-faraón que por-mano fuerte los-dejará-ir y-con-una-mano fuerte él-los-expulsará de-su-tierra. -


Por-tanto di a-hijos-de-Israel Yo YHVH y-sacaré a-ustedes de-bajo yugos-de Egipto y-libraré a-ustedes de-su-servidumbre y-redimiré a-ustedes con-brazo extendido y-con-juicios grandes


Átalos a-tu-corazón siempre enlázalos a-tu-cuello


Y-ahora Señor nuestro-Dios que sacaste a-tu-pueblo de-tierra-de Egipto con-mano fuerte e-hiciste-para-ti un-nombre como-el-día el-éste pecamos hicimos-mal


Y-pondrán --mis-palabras éstas sobre-su-corazón y-sobre-su-alma y-atarán a-ellas por-señal sobre-su-mano y-estarán como-tiaras entre sus-ojos


Y-nos-sacó YHVH de-Egipto con-mano fuerte y-con-brazo tendido y-con-espanto grande y-con-señales y-con-maravillas


Y-recuerda que-siervo fuiste en-tierra-de Egipto y-te-sacó YHVH tu-Dios de-allí con-mano fuerte y-brazo extendido por-eso te-mandó YHVH tu-Dios para-hacer --día-de el-reposo -


Y-dirás a-tu-hijo siervos fuimos a-Faraón en-Egipto, y-nos-sacó YHVH de-Egipto con-mano fuerte


y-abandonaron a-YHVH Dios-de sus-padres, que-saco a-ellos de-el-país-de Egipto y-marcharon detrás-de dioses otros de-los-dioses-de los-pueblos que a-su-alrededor y-se-postraron a-ellos e-irritaron a-YHVH