Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 12:10 - Gloss Spanish

Y-no-dejarán de-él hasta-la-mañana y-la-sobra de-él hasta-la-mañana en-el-fuego quemarán

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ninguna cosa dejaréis de él hasta la mañana; y lo que quedare hasta la mañana, lo quemaréis en el fuego.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No dejen ninguna sobra para el día siguiente. Quemen todo lo que no hayan comido antes de la mañana.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ustedes no guardarán nada para el día siguiente. Lo que sobre al amanecer, quémenlo en el fuego.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No dejaréis nada de él para la mañana siguiente,° y lo que sobre de él en la mañana siguiente, lo quemaréis en el fuego.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No dejaréis nada para la mañana; si sobra algo, lo quemaréis en el fuego.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ninguna cosa dejaréis de él hasta la mañana; y lo que habrá quedado hasta la mañana, habéis de quemarlo en el fuego.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 12:10
9 Referans Kwoze  

Y-dijo Moisés a-ellos: cada-uno no-guardando de-él hasta-la-mañana;


No-ofrecerás sobre-leudado sangre-de-mi-sacrificio y-no-quedará grasa-de-mi-ofrenda hasta-mañana;


Y-si-sobra de-carne-de las-consagraciones Y-de-el-pan hasta-la-Mañana entonces-quemarás --lo-restante con-el-fuego no se-comerá porque-santo él


No-ofrecerás con-leudado sangre-de-mi-sacrificio y-no-quedará hasta-la-mañana sacrificio-de fiesta-de la-Pascua


En-día-de su-sacrificio será-comido y-el-día-siguiente y-el-resto hasta-día-de el-tercero con-el-fuego será-quemado


En-el-día aquel será-comido no-dejarán-resto de-él hasta-mañana; Yo YHVH.


No-dejarán de-él hasta-mañana y-hueso no quebrarán-en-él, conforme-a-todo-el-estatuto-de la-Pascua harán a-él.