y-ordenó Absalón a-sus-jóvenes diciendo: miren pues cuando-esté-bien el-corazón-de-Amnón por-el-vino y-diga-yo a-ustedes hieran a-Amnón y-mátenle a-él no-teman acaso-no que yo he-ordenado a-ustedes esfuércense y-sed cual-hijos-de-valentía
Éxodo 1:18 - Gloss Spanish Y-llamó el-rey-de-Egipto a-las-parteras Y-dijo a-ellas: ¿por-qué han-hecho la-cosa esta, y-han-dejado-vivir a-los-niños? Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y el rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, que habéis preservado la vida a los niños? Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces el rey de Egipto mandó llamar a las parteras: —¿Por qué hicieron esto? —les preguntó—. ¿Por qué dejaron con vida a los varones? Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces el rey llamó a las parteras y les dijo: '¿Por qué han actuado así, dejando con vida a los niños?' La Biblia Textual 3a Edicion Por lo cual el rey egipcio hizo llamar a las parteras, y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, y dejáis vivir a los niños? Biblia Serafín de Ausejo 1975 El rey de Egipto mandó llamar a las parteras y les dijo: '¿Por qué hacéis eso de dejar con vida a los niños?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y el rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, que habéis preservado la vida a los niños? |
y-ordenó Absalón a-sus-jóvenes diciendo: miren pues cuando-esté-bien el-corazón-de-Amnón por-el-vino y-diga-yo a-ustedes hieran a-Amnón y-mátenle a-él no-teman acaso-no que yo he-ordenado a-ustedes esfuércense y-sed cual-hijos-de-valentía
Pero-temieron las-parteras a-Dios y-no hicieron tal-como habló a-ellas el-rey-de Egipto, y-dejaron-vivir a-los-niños.
Y-dijeron las-parteras a-Faraón: porque no como-las-mujeres egipcias las-hebreas, porque-vigorosas ellas, antes-de-que llegue a-ellas la-partera dan-a-luz.