Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 1:15 - Gloss Spanish

Y-dijo el-rey-de Egipto a-las-parteras hebreas, cuyo nombre-de la-primera Sifra y-el-nombre-de la-segunda Fúa.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y habló el rey de Egipto a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifra, y otra Fúa, y les dijo:

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después, el faraón, rey de Egipto, dio la siguiente orden a las parteras hebreas Sifra y Pua:

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Luego el rey de Egipto se dirigió a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifrá y la otra Púa; les dijo:'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces el rey de Egipto habló a las parteras hebreas, una de las cuales se llamaba Sifra,° y el nombre de la segunda era Puá,°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Además, el rey de Egipto habló a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifrá y la otra Púa,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y habló el rey de Egipto a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifra, y otra Fúa, y les dijo:

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 1:15
4 Referans Kwoze  

Y-amargaron --sus-vidas con-esclavitud dura con-barro y-con-ladrillos y-con-toda-servidumbre en-el-campo, con toda-su-esclavitud que-esclavizaron a-ellos con-dureza.


Y-él-dijo cuando-asistan-al-parto a-las-hebreas y-vean sobre-las-dos-piedras, si-(es)-hijo él entonces-darán-muerte a-él pero-si-es-hija, esta vivirá.


Y-dijo a-ellos: Hebreo yo-soy y-a-YHVH Dios-de los-cielos yo temo quien-hizo --el-mar y-la-tierra-seca.


y-ella los-había-subido a-el-terrado y-los-había-escondido entre-haces-de el-lino los-preparados para-ella sobre-el-terrado