Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ester 5:5 - Gloss Spanish

Y-respondió el-rey apresuren a-Hamán para-hacer --la-palabra-de Ester y-vino el-rey y-Hamán a-el-banquete que-había-preparado Ester

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Respondió el rey: Daos prisa, llamad a Amán, para hacer lo que Ester ha dicho. Vino, pues, el rey con Amán al banquete que Ester dispuso.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El rey se dirigió a sus asistentes y dijo: «Díganle a Amán que venga de prisa a un banquete, como lo ha solicitado Ester». Así que el rey y Amán fueron al banquete preparado por Ester.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El rey dijo al momento: 'Vayan rápido a buscar a Amán y hagamos lo que Ester nos pide». Fue pues el rey con Amán al banquete que había preparado Ester.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y ordenó el rey: llámese presto a Amán, para que se haga como Ester ha dicho.° Así el rey fue con Amán al banquete que había preparado Ester.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo el rey: 'Haced venir a Amán en seguida, para cumplir lo que ha dicho Ester'. Y el rey y Amán fueron al banquete que Ester había preparado.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y respondió el rey: Daos prisa, llamad a Amán, para hacer lo que Esther ha dicho. Vino, pues, el rey, con Amán, al banquete que Esther había preparado.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ester 5:5
2 Referans Kwoze  

Y-dijo Ester si-a-el-rey parece-bien venga el-rey con-Hamán hoy a-el-banquete que-he-hecho para-él


Estaban hablando con-él, y-los-eunucos-de el-rey llegaron y-se-apresuraron a-llevar a-Hamán a-el-banquete que-había-hecho Ester